Мой отчим Çeviri İngilizce
159 parallel translation
Мой отчим благородный, все те блага, что ночь таит, пусть даст она тебе!
All comfort that the dark hour can afford be to thy person... noble stepfather.
Мой отчим!
My stepfather!
Дик, это мой отчим, профессор Гумберт.
Dick, this is my stepfather, Professor Humbert.
Когда мне исполнилось 20 лет, я пошел в замок требовать обратно свою собственность. Но моя мать и мой отчим уже умерли... Правда, перед смертью они растратили все мое наследство...
When I was 20 years old I went to the castle to claim for what was mine... however, my mother and my step-father were dead... after exterminate with all the goods.
Мой отчим - ювелир.
My stepfather is a goldsmith.
Я ушла из дома, потому что мой отчим все приставал и приставал ко мне.
I left home because my stepfather kept coming on to me.
Мой старик - коп. Он мой отчим.
My old man's a cop. He's my stepdad.
Это мой отчим.
He's my stepdad.
Мм, мой отчим и моя мама управляют магазином мелочёвки.
Uh, my stepfather and my mom run a convenience store.
- Это - мой отчим.
- It's my stepfather.
- Он мой отчим.
He's my stepfather.
Нет, то мой отчим.
No, that's my stepdad.
Это мой отчим. Нужно идти.
- That was my stepfather.
Это мой отчим.
Thierry, my stepfather.
Чувство, которое мой отчим пробуждал в женщинах, нельзя было назвать любовью.
This feeling that my stepfather inspired women... I would not call it love.
К месье Вальмо, он мой отчим.
To M. Valmore, he's my father-in-law.
Мой отчим был членом еврейской радикальной лиги.
My stepfather was radical Jewish Defence League.
Мой отчим.
My foster father.
Мой отчим говорит, что... моя голова не создана для учёбы.
My foster parents say I don't have a head for studying.
Мой отчим хочет продать мою машину! Не думаю, что у него это выйдет.
My stepfather wants to sell my car.
- Я садилась в неё, а мой отчим таскал меня в коробке по заднему двору.
So I would sit on it, and my stepdad would drag me around the backyard.
Мой отчим приезжает завтра.
My stepdad's coming tomorrow.
О, нет. Это мой отчим.
That's my stepdad.
Мой отчим - славньIй старик.
As stepdads go, he's a good old boy.
- Мой отчим и его новая жена.
- My stepfather and his new wife.
Он мой отчим.
He's my stepfather.
Мой отчим продает фонари.
My step-dad sells lanterns.
В прошлый раз я получил тройку за эссе, потому что не было иллюстраций, и мой отчим, он...
It's that last time I got a C in my essay because I didn't have any visual aids, and my stepdad, he...
- Мой отчим позаботился.
- Courtesy of my stepdad.
Он мне не отец, он мой отчим.
He's not my dad. He's my stepdad.
Он мой отчим.
He's my stepdad.
Моя мать снова вышла замуж, и мой отчим плохо со мной обращается.
My mother was re-marry, And my stepfather treats me badly.
Ты же знаешь, что мой отчим в тюрьме?
You know how my stepdad's in prison?
- Мой отчим - Соул Рубенштейн.
- My stepfather, Saul Rubenstein?
Когда я был маленьким, мой отчим, он...
When I was young, my stepfather, he...
Это мама, мой отчим Трой...
This is Mum, me step-dad Troy...
Мой отчим делал прекрасное печенье.
My late father used to make great cookies.
Мой отчим будет счастлив.
My father-in-law will be happy
Мой отчим говорил, что если я не выйду на улицу и не постою за себя, он меня сам отделает.
Me step-father said if I didn't go out there and stick up for myself, he'd belt us once.
Я знаю, что не должна так легко снимать одежду, но мне - пофигу, потому что мой отчим не умеет держать себя в руках.
I should be more reluctant to take my clothes off, but I'm not because my stepfather had boundary issues.
Андре, мой отчим - он славный, но мама считает, что он меня балует.
Andre, my step-father, is nice but Mom thinks he spoils me.
Это мой отчим налетал миллионы миль за скидки так, он отдал их нам.
It turns out my stepdad had a million frequent flier miles and they were about to expire, so he gave them to us.
- Это мой отчим...
- This is my step-dad...
Твой отчим, мой муж, запер меня в спальне вместе с детьми.
Your stepfather, my husband locked me and the children into the bedroom.
Просто когда я была ребенком, мой отец ушел а мать умерла, а отчим сел в тюрьму, так что из кусочков моих родителей не получилось бы и одного целого
I mean, when I was growing up, my dad left and my mother died and my stepfather went to jail. I barely had enough pieces to make one whole parent.
Мой отчим не сказал.
My stepfather wouldn't say.
Мне постоянно лезут в голову всякие ужасы, будто, что-то страшное... это мой хренов отчим, я знаю.
I keep thinking something awful is happening and... It's my fucking stepdad. I know it.
Где-то год назад оказалось, что мой гомофоб-папаша мне не родной гомофоб, а отчим, и я понятия не имею, кто мой отец на самом деле.
And for moi... A postcard from Mama. She's still on that cruise?
БРУКЛИН, наши дни "Сэл, мой новый отчим, помог мне открыть своё дело :"
My new stepfather, Sal, set me up in my own business :
Он мой третий отчим за 7 лет.
He's my third stepdad in seven years.
Однажды мой белый отчим решил постричь мою сестру.
Had a white stepfather had to deal with my sister's Afro coiffures
отчим 45
мой отец 1697
мой отец считает 16
мой отец умер 190
мой ответ 186
мой отец говорил 68
мой отец был прав 20
мой отец говорит 55
мой отец сказал мне 18
мой отец сказал 80
мой отец 1697
мой отец считает 16
мой отец умер 190
мой ответ 186
мой отец говорил 68
мой отец был прав 20
мой отец говорит 55
мой отец сказал мне 18
мой отец сказал 80