Мой отец мертв Çeviri İngilizce
83 parallel translation
Мой отец мертв, Михаил.
My father died, Michel.
Ты хочешь сказать мой отец мертв?
You mean my dad died?
Мой отец мертв.
My father's dead.
Мой отец мертв.
My dad's dead.
Мой отец мертв.
My father is dead.
Теперь, когда мой отец мертв, мне все равно.
I'm free of stress since my father has died.
Мой отец мертв и он ничем не поможет нам!
My father is dead and he is no use to us!
Мой отец мертв.
My dad is dead.
Мой отец мертв.
My father is dead. ( yells )
Но несмотря на то, во что вы верите, правда в том, что мой отец мертв.
But despite what you believe, the truth is, my father's dead.
Я сказал твоему кузену и говорю тебе... мой отец мертв.
I told your cousin, and I'll tell you- - my father is dead.
Выглядело так, как будто его лицо вылезало прямо из стены, но это невозможно, потому что мой отец мертв.
But that's impossible, because my dad is dead.
Она сказала, что мой отец мертв.
She told me my father is dead.
В связи с тем что мой отец мертв,
With my father passing,
Вы говорите, что мой отец мертв, но как и когда он умер.
You tell me that my father is dead, but not how or when he died.
Я обвиняла тебя в том, что мой отец мертв из-за моей матери.
I blamed you because my father's dead and it's my mother's fault.
Мой отец мертв?
Is-is my father dead?
- Мой отец мертв?
Is my father dead?
Теперь мой отец тоже был мертв.
But now my father was dead too.
Она сказала кто мой отец и он мертв.
She told me who he was, and he's dead.
- Мой отец тоже мертв, но он даже не успел сфотографироваться.
- My also but my picture did not succeed.
Мой отец мёртв.
My father is dead.
Тогда мой отец воистину мертв.
Then my father is truly dead.
Мой отец... должно быть он уже мертв
My father, who must be dead by now
- Мой отец так бы поступил. Твой отец мертв.
Your father is dead.
Мой отец сказал, Гарак мертв.
My father says Garak's dead.
Но мой отец мёртв, а мы здесь пытаемся выиграть лотерею.
But our father is dead, and we're in here trying to win a lottery.
Мой отец мертв.
Got these thorns to protect them, hmm?
Мой отец давно мертв, я с трудом помню его лицо.
My father's been dead so long I barely remember his face.
Мой отец мёртв.
My dad's dead.
Я хочу, чтобы вы нашли его потому что не думаю, что он остановится пока мой отец не будет мертв.
I want you to find him because I don't think he'll stop... until my father is dead.
Мой отец мёртв уже три года!
My father has been dead for three years.
А теперь, когда мой отец мёртв, а Уэйкфилд не остановился...
Now my dad's dead, and... wakefield hasn't stopped.
Я не могу поверить, что мой отец мёртв. Навсегда.
I just can't believe my dad's gone... forever.
Почему он мог жить так, когда мой отец был мертв?
Why should he get to live like that when my dad's dead?
Мой отец... он мертв?
My father... he's dead?
Мой отец все равно мертв. Что бы я не делал, чтобы спасти его.
My father still died no matter what I tried to do to save him.
Когда я думал, что мой отец мёртв, она оказалась рядом. И я не знаю, что между нами теперь, но я...
She was there for me when I thought my dad died, and I don't know what it is now, but I just...
Мой отец... мертв, Деклан.
My father... is dead, Declan, just like yours.
Мой отец, возможно, мертв.
My father's probably dead.
Мой отец, который мертв уже 15 лет, только что сидел на моей кровати.
My dad, who's been dead for 15 years, was just sitting on my bed.
Смысл жизни, говаривал мой отец, заключается в том, что ты готовишься к тому, что долгонько будешь мёртв.
My father used to say that the reason for living was to get ready to stay dead a long time.
Тогда если мой отец мёртв, зачем я здесь?
Then, if my father's dead, why am I here?
Если мой отец попытается убить тебя, то ты будешь мертв.
If my dad tries to kill you, you'll be dead.
- Мой отец давно мертв. - Ты не Деметра?
My father is long dead.
К тому же, мой отец не мертв
Besides, my dad's not dead.
Знаешь, когда я был такой, как ты, мой отец был мертв.
You know, when I was your age, my dad was dead.
Я продолжаю думать, что теперь, когда он мертв, мой отец и Майкл находятся вместе, а...
I keep thinking, now that he's dead, my father and Michael are together, and...
Мой отец мёртв.
My father died.
Ну, мой отец не мёртв, оно и очевидно.
Look, yeah, my dad isn't dead, obviously.
Мой сын мёртв. Ты, твой отец и мэр, все боролись за жизнь этого демона, что его убил.
You and your father and the mayor all fought to save the life of the devil that killed him.
мой отец 1697
мой отец считает 16
мой отец умер 190
мой отец говорил 68
мой отец был прав 20
мой отец говорит 55
мой отец сказал мне 18
мой отец сказал 80
мой отец погиб 17
мой отец говорил мне 20
мой отец считает 16
мой отец умер 190
мой отец говорил 68
мой отец был прав 20
мой отец говорит 55
мой отец сказал мне 18
мой отец сказал 80
мой отец погиб 17
мой отец говорил мне 20
мой отец всегда говорил 59
мой отец был 21
мой отец здесь 22
мой отец умирает 18
мертв 504
мёртв 293
мертвая 44
мёртвая 31
мертвые 32
мёртвые 27
мой отец был 21
мой отец здесь 22
мой отец умирает 18
мертв 504
мёртв 293
мертвая 44
мёртвая 31
мертвые 32
мёртвые 27