Мой сын мертв Çeviri İngilizce
76 parallel translation
А тебе не жаль, что мой сын мертв?
Aren't you sad my son is dead?
Затем положила руку на сердце и сказала "Мой сын мертв".
Then she put her hand on her bosom and said, "My son is dead".
Мой сын мертв...
My son... is dead.
Мой сын мертв.
My son died and you killed it.
Мой сын мертв.
My son is dead.
Но мой сын мертв.
My son is dead.
И мой сын мертв.
And my son is dead.
Мой сын мертв.
( ALL SHOUT QUESTIONS )
- Мой сын мертв.
- My son is dead.
Мой сын мертв!
My son is dead!
Мой сын мертв, мой сын был привязан к дереву!
My son is dead, my son was tied to a tree!
Что мой сын мертв.
That my son is dead.
У него были проблемы с моим сыном... мой сын мертв.
He had a problem with my son... my son is dead.
Мой сын мертв.
My son is gone.
Это из-за нее мой сын мертв.
It's because of her my son's dead.
- Мой сын мертв!
- My son is dead!
И я не проснусь завтра, думая, что мой сын мертв.
And I will not wake up tomorrow thinking that my son is dead.
Мой сын мертв, Том возможно мертв, ты извратил мою дочь и кормил ее ложью.
My son is dead, Tom is probably dead, you've twisted my daughter and fed her lies.
Два дня назад надзиратель сказал мне, что мой сын мертв.
Two days ago, the warden told me my son was dead.
Мой сын мертв, а вы делаете из него преступника.
My son is dead and you are making him out to be the criminal.
Мой сын мертв!
MY BOY IS DEAD!
Мой сын мертв, мать больна, а все потому, что ты вернулся.
My son is dead, and my mother's sick, all'cause you came back.
Ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся.'
Because this my son was dead and is come to life again. Was lost and is found.'
Ибо сын мой был мертв и ожил...
For this my son was dead and is alive again.
Мёртв... мёртв мой сын.
My son is dead.
Если мой сын мёртв, то она - всё, что у меня осталось!
If my son's dead, she's all I've got!
Мой сын мёртв!
My son died!
Мой сын мёртв.
My son is dead now.
Может быть, для тебя он и мертв, но он по-прежнему мой сын.
He might be dead to you but he's still my son.
Мой король, Ваш сын... ... он мертв.
My lord, your son he is dead.
Слушай, какая альтернатива у меня есть, когда всё ФБР говорит мне, что они думают, что мой сын уже мёртв?
Look, what alternative do I have, when the fbi is all but telling me they think that my son is already dead?
Мой сын мертв.
- Where was he killed?
Мой сын мёртв.
My son is dead.
Мой сын мёртв!
NOOOOOO!
Я не знаю, я не знаю, но мой сын не мертв!
I don't know, but my son is not dead!
Ты для меня мертв, как и мой сын.
You are as dead to me as my son.
И если бы я этого не сделал, то мой сын был бы уже мертв
And if I didn't do it, my son would be dead also.
Мой сын мёртв?
My son's dead?
Я не знал, жив мой сын или мертв.
I didn't know if my boy was dead or alive.
Мой сын мёртв.
My son is not alive.
Мой сын мёртв.
My son's dead.
Мой сын мёртв, а эти выродки живы.
My son dies, and that degenerate lives.
Мой сын мёртв!
My son is dead!
Мой сын мёртв, да?
My son is dead, isn't he?
Мой сын мёртв. Ты, твой отец и мэр, все боролись за жизнь этого демона, что его убил.
You and your father and the mayor all fought to save the life of the devil that killed him.
Если он действительно мой сын... для меня мертв.
if he really was my son... is dead to me.
Мой сын, скорее всего, мёртв.
My son is likely dead.
Мой сын - мертв
My son is dead.
Сын мой... ты уже мёртв.
_ _
Я должна была быть уверенной, что это он украл бриллианты я должна была быть уверенной, что была просто ещё одной для него... что он не любил меня господи, я доверяла ему и мой сын мёртв из-за этого!
I had to be sure that he had stolen the diamonds! I had to be sure that I was another mark to him... That he didn't love me.
Мой любимый сын мертв, потому что ты бы слишком занят, обворовывая нас.
My favorite son is dead'cause you was busy thieving us.
мой сын мёртв 21
мой сын 1289
мой сынок 32
мой сын здесь 16
мой сын болен 17
мой сын пропал 20
мой сын умер 27
мертв 504
мёртв 293
мертвая 44
мой сын 1289
мой сынок 32
мой сын здесь 16
мой сын болен 17
мой сын пропал 20
мой сын умер 27
мертв 504
мёртв 293
мертвая 44