Моя жена мертва Çeviri İngilizce
63 parallel translation
- Моя жена мертва.
- My wife died.
Моя жена мертва.
My wife is dead.
Чтобы никто не догадался что моя жена мертва.
So that nobody suspects that my wife is dead.
Моя жена мертва.
My wife is dead
Моя жена мертва.
My wife died.
Моя жена мертва.
My wife is gone.
Моя жена мертва, потому что Вы меня отпустили.
Who was I to take it from you? Because you let me go, my wife is dead.
И моя жена мертва.
Now my wife's dead.
Моя жена мертва
My wife is dead.
Моя жена мертва.Я потерял работу.
My wife's dead. I lost my job.
Моя жена мертва, а вы тратите время на меня?
My wife is dead and you're wasting your time on me?
Я не знаю, откуда ты все это знаешь, но я знаю, что моя жена мертва. И она не вернется.
I don't know how you know these things, but I do know that my wife is dead, and she's not coming back.
Моя жена мертва, и это моя вина.
My wife died and it was my fault.
Только вот дом - мой, а не девушки, моя жена мертва, и я совершенно не представляю, какое место Люмен может занять в моём мире. Вообще, всё это дико.
Except this is my house and my wife is dead and I have no idea where Lumen fits into my world and this is all so weird.
Из-за твоего отца, моя жена мертва.
Because of your father, my wife is dead.
Из-за твоего отца моя жена мертва.
Because of your father, my wife is dead.
Ты что, хочешь мне сказать Что моя жена мертва, а ты - это утешительный приз?
Are you trying to tell me that my wife is dead and that you're the consolation prize?
Моя жена мертва и у тебя её телефон.
My wife's dead and you have her phone.
Моя жена мертва, и ее не вернуть.
My wife is dead and I'll never get her back.
Моя жена мертва, Гиббс.
My wife is dead, Gibbs.
Моя жена мертва из-за тебя.
My wife is dead because of you.
Моя жена мертва, и я не могу плакать.
My wife is gone, and I can't cry.
Моя жена мертва,
VINCENT : My wife is dead,
Моя жена мертва!
My wife's dead.
Моя жена мертва!
My wife is dead!
Это из-за тебя здесь появилась великанша, а моя жена мертва!
It's because of you there's a giant in our midst and my wife is dead!
Моя жена мертва,
My wife's dead,
Моя жена мертва, а вы изводите меня.
My wife... Is dead, and you're harassing me.
Вы хотите сказать, что моя жена мертва?
Are you telling me my wife is dead?
Моя жена мертва, и вы преследуете меня.
My wife is dead, and you're harassing me.
Моя жена мертва, не так ли?
My wife's dead, isn't she?
Вчера вы знали, что моя жена мертва... Хотя я вам ничего не говорил.
Yesterday you knew my wife was dead, even though I told you nothing.
Моя жена мертва, а ты врешь мне!
My wife is dead and you're lying to me!
И моя жена мертва.
And my wife is dead.
Что моя жена мертва.
That my wife is dead.
Но теперь, благодаря ему, моя жена мертва.
But now my wife is dead, thanks to him.
- Моя жена не может быть мертва.
My wife can't be dead.
Моя жена теперь мертва.
My wife is dead now.
Я пришёл домой, а моя жена - мертва.
I came home, and my wife was dead.
Моя жена, любовь всей моей жизни, мертва!
My wife, the love of my life, is dead!
Моя жена не мертва.
My wife is not dead.
Моя жена... она мертва?
Is my wife... is she dead?
Моя жена все еще мертва.
My wife is still dead.
И к этому времени моя жена будет мертва.
And by the time we do, my wife will be dead.
Моя жена не мертва но и не жива.
My wife is alive..... yet not alive.
Моя жена так же мертва, как и ваша.
My wife is as dead as yours.
Моя жена... она мертва.
My wife... she's dead.
Но моя жена и правда пострадала. Возможно, она мертва.
_
Моя жена мертва.
My wife's dead.
моя жена 1309
моя жена сказала 22
моя жена говорит 28
моя жена здесь 19
моя жена беременна 24
моя жена и я 20
моя жена умерла 55
моя жена думает 18
мертвая 44
мёртвая 31
моя жена сказала 22
моя жена говорит 28
моя жена здесь 19
моя жена беременна 24
моя жена и я 20
моя жена умерла 55
моя жена думает 18
мертвая 44
мёртвая 31