English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Моя женщина

Моя женщина Çeviri İngilizce

400 parallel translation
Эй, это же моя женщина!
Hey, that's my woman!
- Мать моя женщина!
- Good gracious!
Я хочу, чтобы моя женщина спустилась!
Eunice, I want my girl down here!
Моя женщина хочет, чтобы мы все собрались на 4е июля.
My woman want we get together on the Fourth of July.
- Она просто не моя женщина.
- No, she's just not the girl for me.
Нет, не моя женщина.
No, not a woman. It's...
Она моя женщина.
She is my woman.
Еб твою... мать моя женщина.
Geez, I don't believe it.
Моя женщина с другим мужчиной.
My woman's with another man.
"Моя женщина, моя женщина, моя жена"...
My Woman, My Woman, My Wife...
Я еду туда искать подонка, а им оказывается моя женщина.
I go looking for the bad guy and it turns out to be my woman.
Она моя женщина!
She's my woman!
Нора, ты моя самая любимая женщина!
Nora, you're my favorite woman!
Моя жена очаровательная женщина.
I'm Hofbauer and you... your name?
Моя жена - это не просто женщина, Джонни.
My wife does not come under the category of "women," Johnny.
Не осуждайте меня, жена моя - женщина особенная.
Don't put the blame on me! My wife is a very special woman.
Моя жена - хорошая женщина.
My wife is as good a woman as you you'll ever find.
Женщина из Сан Маркоса - моя жизнь
Beloved woman of San Marcos
Женщина из Сан Маркоса - моя жизнь, Женщина из Сан Маркоса - моя любовь
Beloved woman of San Marcos, lovely woman of San Marcos
Моя любимая женщина!
Cary! My favorite woman.
Моя жена Роза - женщина слабого здоровья.
Rose and her health, caused so many problems.
Без знаний украшений, моя дорогая Жижи, Женщина пропала.
Without knowledge of jewelry, my dear Gigi a woman is lost.
Моя жена - прекрасная женщина.
My wife is a wonderful woman.
- А женщина? - Моя жена.
My wife.
Ты не женщина, ты - моя сестра!
- What, never seen a nude woman before?
Бен, моя мать - просто ужасная женщина.
My mother, Ben, is a terrible woman.
Я уже взрослая женщина и это моя последняя ночь в Париже и черт побери, черт побери, я люблю тебя
I'm a grown woman, and it's my last night in Paris, and damn it, damn it, I'm in love with you.
Даже если бы мой отец был вором, и моя мать глупа. Бедная женщина, она так тупа, что не может понять ничего и никого,
My father may even be a thief, and my mother stupid, poor woman, so dumb that she can't understand anything or anybody,
Моя жена Корра, умная, примерная женщина.
My wife, Corra, is a courageous, exemplary woman.
Такова моя жизнь и такова женщина моей жизни - я наконец окончательно нашел ее...
Such is my life, and the woman of my life, I have finally found her...
Слышь, женщина, моя мать пела мне это.
Hey woman My mother taught me that song.
Женщина, на которой женился господин Маэ - не моя сестра.
I took my sister to the boat.
Эта женщина - моя мать.
The woman is my mother.
Моя жена - чудесная женщина.
She's a wonderful woman, my wife.
Моя дочь очень ревнивая женщина.
My daughter's a very jealous woman.
Моя мать пробовала удержать меня в доме... а женщина не ждала меня у дверей.
My mother tried to keep me locked in the house... and I didn't find the woman next door all that attractive.
Капитан Лерсен, моя мама красивая женщина, не так ли?
Captain Lersen, my mom is a beautiful woman, isn't she?
Моя бедная женщина!
My poor woman!
- Да женщина моя!
- It's my old lady!
Эта женщина - моя жена. Вот и всё!
This woman is my wife and that's all!
В момент рождения моя душа перейдет в тело мальчика. Таким образом я умру как женщина и снова появлюсь на свет как мужчина.
At the moment of birth, my soul will enter in the newborn's body and I will no longer exist as a woman, but will go back to living as a man.
Мать моя женщина!
Pelageya's dead, he's alone. Listen...
Моя кузина очень хорошая женщина.
She's a very nice woman, my cousin.
Ну, эта женщина моя подруга... когда я жил в Майдзуру годами ранее, она была очень добра ко мне.
Well, this lady friend of mine... when I was living in Maizuru years ago, she was very kind to me.
Хотя и представить себе не мог, что моя мать - это вторая мрачная женщина.
What I did not understand back then, was that she meant that my mother was the second dark woman.
Моя бабушка по маминой линии, удивительная женщина.
Remarkable woman. Here.
Извини. Моя карьера рушится с тех пор, как внутри меня мертвая женщина.
But I'm watching my entire career going right down the sewer,'cause I've got a dead woman living inside me.
Да, мадам, милая, хорошая моя. Женщина должна иметь гордость.
My darling, a woman must have pride in herself
Та женщина не моя мать, ты понял?
That woman was not my mother, okay?
Но моя бабушка, она замечательная женщина.
But my grandmother is a wonderful woman.
А эта женщина - моя секретарша!
And this woman is my secretary.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]