Моя жена сказала Çeviri İngilizce
102 parallel translation
В темноте, и моя жена сказала, что она сейчас вернется...
In the dark, and my wife said that she'd be right back...
Когда моя жена сказала мне, что ждет ребенка это был самый счастливый момент в моей жизни.
When my wife told me that she was going to have a baby... it was the happiest moment I've ever known.
Перед самой смертью моя жена сказала :
Just before she died my wife said,
Моя жена сказала, что её предупреждали.
My wife said that she had been warned.
Моя жена сказала мне, что она бывает здесь каждый понедельник.
My wife told me she came here every Monday.
Моя жена сказала мне что-то подобное на прошлой неделе.
My wife told me something similar last week.
Моя жена сказала :
Then my wife, she says to me :
Этим утром моя жена сказала, что я стар, лыс и уродлив.
This morning my wife woke up and said I was old, bald and ugly.
Если он жив, а моя жена сказала что он умер...
If he's alive, and my wife says he's dead...
Печально, но моя жена сказала нет моим грезам.
Sadly, my wife said no to my dream.
Привет.... эм... моя жена сказала, что слышала какие то звуки, и это мешало ей спать.
Hey... um... my-my wife said she heard sounds and it's keeping her up.
Моя жена сказала, что он ходил с тростью.
- My wife said he walked with a cane.
Я знаю, что моя жена сказала вам.
I know what my wife has told you.
- Не стоит благодарности. Моя жена сказала мне отвезти её.
My wife made me drive her.
Моя жена сказала, что вы здесь всю ночь сидите.
My wife says you've been parked out here all night.
Три замечательных ребенка. Моя жена сказала, что вышла за меня, потому что я был как хорошая подруга.
My wife said she married me because I was like a great girlfriend.
Я позвонил в спа, и сказал : " Здрасти, моя жена сказала, возможно, мне нужен массаж, потому что у меня стресс.
So I phoned down to the spa, and I said, "Look, my wife says, " maybe I need some kind of massage,'cause I'm quite stressed. "
Я с вами уже говорил. " Моя жена сказала :
" I just spoke to you earlier. My wife said to me,
Моя жена сказала : "Они не очень правильно пахнут.", а я ей : "Да, всё с ними в порядке."
And, my wife said, "Oh, they don't smell right..."
Моя жена сказала мне, что выигрыш на прошлой неделе был 90 миллионов крон
My wife told me the jackpot was ninety million crowns this week,
Моя жена сказала, что ты подумал, что это трубу прорвало.
My wife told me you thought there was a busted pipe.
Но моя жена сказала, что он в благоприятном возрасте...
But my wife just said that he was at a good age.
А потом моя жена сказала, что лобок у меня уже седеет.
you have already got a grey pube.
Но моя жена сказала " не делай этого.
But my wife said, " don't do it.
моя жена сказала, чем вы там занимались, и ты зашел слишком далеко в поытке переспать с моей дочерью в твоем новом, безнадзорном гостевом домике без родителей, а потом вы двое соврали об этом.
My wife told me what you two have been doing together, and then you took it one step too far by trying to sleep with my daughter in your new, unsupervised, parentless guest house, and then you two lied about it.
Позвонила моя жена и сказала поскорее приехать домой.
My wife called and told me to get home in a hurry.
Что моя жена тебе сказала.
What my wife said.
Это же сказала и моя жена, когда я ей сообщил, что ждал вас всю ночь.
That's what my wife'll say, when I tell her I've been waitin'up for you all night.
Моя жена не сказала вам, что мы принимаем ванну, шериф Коттон?
Didn't my wife tell you we was taking a bath, sheriff cotton?
Я сказал, что ему никто не звонил, но моя жена мне только что сказала, что звонили.
Oh, sorry, I frequently go to the doctor's. ... I told you no one called him but my wife just told me they called him... a few times.
Это моя жена вам сказала?
- My wife told you that?
Ты сказала ему, что ты моя жена?
You told him you were my wife?
Я не могу не думать о том, что сказала бы моя жена,
I can't help thinking what my wife would say
- Моя жена так сказала.
- My wife told me.
Ты что, сказала констеблю, что ты моя жена?
Did you tell that WPC you were my wife?
Моя жена нашла там горничную, которая сказала, что там был человек, попадающий под описание Паркса.
My wife found a maid there who said there was a young man there who matched Parks'description.
Первое, что она сказала : моя жена в мирном месте, и наши души всё ещё связаны.
Well, first she told me that my wife was in a peachful place, That our souls were still connected,
Мне наплевать на твою независимость, и то, что ты сказала матери, и на все, что ты еще скажешь – но если моя жена хочет первую чашку чая, она получит первую чашку чая, и точка!
And I don't care about your independence or what you told your mother or anything else you have to say – if my wife wants the first cup of tea, she's going to have the first cup of tea, that's it!
и я работал тяжело всю жизнь, но туберкулёз съел все наши сбережения, и моя любимая жена в течении 4 лет могла с трудом... бабушка сказала мне помолиться, и когда я увидел тебя по телевизору, я знал что ты мог бы... помочь мне.
And i've worked hard all my life, but tuberculosis has eaten up our life's savings, and my beloved wife of four years can barely... grandma told me to pray, so when i saw you on tv, i knew that you would... help me.
Моя жена сказала, что нет.
My wife said he didn't.
Так что моя жена позвонила мне вчера и сказала, что... что у нее началась овуляция.
So my wife called yesterday to say that she... she started ovulating.
Моя жена уже сказала. что не хотела в него попасть!
My wife told you that she wasn't trying to hit him, you guys act like you don't believe her.
И моя жена тоже ничего не сказала?
My wife noticed nothing either?
Нет, Рула, у меня замечательная жена, будь моя Синди здесь, она бы сказала, что если парень женат, это не значит, что он не может пригласить на "Маргариту" такую же счастливую в браке симпатичную девушку,
No, I have a great wife, Rula, but if my Cindy were here, she'd say that being hit shouldn't stop a fellow from enjoying a margarita with an equally hapilly married lovely lady
Моя жена бы сказала - куча времени вдали от дома.
A lot of time away from home, my wife would tell you.
Прямо так моя жена и сказала... когда уходила от меня этим утром..
Just like me wife said... when she left me this morning...
Моя жена умерла 11 месяцев назад потому что страховая компания сказала, что нужное ей лечение — экспериментальное.
My wife dying 11 months ago because the insurance carrier said the treatment she needs is experimental.
Моя жена точно сказала, где приобрела это.
My wife was quite specific about where she purchased it.
Моя жена им сказала.
My wife told them.
Ах, боже мой. Жена Майка - моя ближайшая подруга, а она ни слова мне не сказала.
Mike's wife is one of my closest friends, and she never said a word.
Как, верно сказала моя жена Глория.
As my lovely wife, gloria, pointed out,
моя жена 1309
моя жена говорит 28
моя жена беременна 24
моя жена здесь 19
моя жена и я 20
моя жена умерла 55
моя жена мертва 38
моя жена думает 18
жена сказала 29
сказала 2493
моя жена говорит 28
моя жена беременна 24
моя жена здесь 19
моя жена и я 20
моя жена умерла 55
моя жена мертва 38
моя жена думает 18
жена сказала 29
сказала 2493
сказала бы 52
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44
моя жизнь 545
сказала я 19
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказала что 44
моя жизнь 545