Мы вас слышим Çeviri İngilizce
83 parallel translation
Прием. Говорите, десант, мы вас слышим.
Go ahead, boarding party, we read you.
Капитан, мы вас слышим.
Captain, we're receiving you.
Мы вас слышим.
We read you.
- Продолжайте, мы вас слышим. - Мы собираемся совершить путешествие во времени.
We are going to attempt time travel.
Подтверждаю, мы вас слышим.
Confirmed, we're receiving you.
Мы вас слышим.
We hear you.
Да, мы вас слышим.
Yes, we're still here.
- Мы вас слышим, отец.
- We hear you.
Да, мы вас слышим.
Yes! Yes, we can hear you.
Мы вас слышим.
We have lost control of the craft to some sort of hidden recall device that apparently... the scum-sucking, slimy, snake-ass Apophis installed in his death gliders. We read you.
Мы потеряли контроль над кораблем... из-за какого-то спрятанного устройства, которое, очевидно, Мы вас слышим. Апофис на свои глайдеры смерти.
We have lost control of the craft..... to some sort of hidden recall device..... that apparently..... Apophis installed in his death gliders.
Мы вас слышим, генерал.
We read you, General.
Командир Треверс, говорит американское судно. Мы вас слышим.
Chief Travers, this is the U.S.S. Logan, we read you loud and clear.
Мы вас слышим! - Хорошо.
– Okay.
Терпящий бедствие, мы вас слышим.
Distressed caller, we hear you.
- Майкл, мы вас слышим.
- Michael, we can hear you.
Да, Доктор Штайнер, мы вас слышим, как и раньше.
Yes, Dr. Steiner, We can hear you, just like before.
Алло, "Исход." Да, мы вас слышим.
Hello, "Exodus." Yes, we hear you.
Мы вас слышим. Пожалуйста, покиньте сайт.
We can all hear you.
Мы вас не слышим, говорите громче.
We're not getting you. Shout louder.
Мы слышим вас громко и ясно.
We read you loud and clear.
Мы слышим вас громко и ясно.
We are reading you loud and clear.
Мы слышим Вас громко и ясно.
We are reading you loud and clear.
Мы слышим вас, Красный лидер.
We read you, Red Leader.
Мы слышим вас.
We're receiving you.
Мы слышим вас, Одинокий волк! Где вы находитесь?
We read you, Lone Wolf.
Да, мы слышим вас, Одинокий волк!
Yes, we hear you, Lone Wolf.
Мы вас не слышим.
They're not receiving.
Не так-то часто мы это от вас слышим.
That's not something we hear out of your mouth very often.
Мы слышим вас, мичман.
We're receiving you, Ensign.
Мы слышим вас, сэр.
We're receiving you, sir.
Мы слышим вас пять из пяти.
We read you five by five.
Мы слышим Вас, громко и ясно.
We read you, loud and clear.
Мы просто немного удивлены, что слышим вас.
We're just a little surprised to be hearing from you.
Мы вас еле слышим.
We can hardly hear you.
Мы едва слышим вас, Джон.
We can barely hear you, John.
Мы слышим вас.
We hear you.
Мы слышим вас. - Мы сообщим, когда будем готовы.
I'll give you a call when we're ready to be picked up.
Кто-то крикнул из толпы - "Мы вас не слышим", а Буш прокричал в ответ "Что ж, зато я вас слышу и скоро те, кто взорвал эти башни тоже услышат наши голоса".
Soon the people who knocked down these towers will hear all of us. "
- Мы же вас слышим.
We can hear you.
Подраздел 12, мы вас слышим.
Unit 12, we read you.
Но это не значит, что мы не слышим вас
It's not like we don't hear you guys.
Мы слышим вас.
We read you.
Мы слышим вас Капитан.
We hear you, Captain.
Это точно, потому-что при каждом несчастном случае, мы слышим вопль : "Среди вас есть квалифицированный философ?"
That's right, because at every accident scene, you hear the cry, "Is anyone a qualified philosopher?"
- Сын, мы здесь вас слышим.
- Son... the walkie, we're listening.
Хорошо. Мы прекрасно вас слышим, Бобби.
OK, we hear you loud and clear, Bobby.
Мы все вас слышим, кроме Дафни, так что, может, и нас включите в этот разговор.
Um, okay, so we can all hear you, except for Daphne, so you might as well include us in this conversation.
Вы же знаете что мы слышим вас, правда?
You guys know we can hear you, right?
Вы слышите нас, мы слышим вас.
You'll hear us, we'll hear you.
Мы слышим вас четко и ясно, босс.
We're reading you loud and clear, boss.