Мы вас ждем Çeviri İngilizce
173 parallel translation
Как вы? Мы вас ждем.
We're all waiting for you.
- Пошевеливайтесь, мы вас ждем!
- Move it, we're waiting for you!
Мистер Слоун, мистер Ярдли, мы вас ждем чтобы начать продажу облигаций.
Mr. Sloan, Mr. Yardley, we are relying on you two to start the bond sale.
А пока мы вас ждем, мы поищем деньги у вас.
- While we're waiting, we'll search yours.
мы вас ждем!
Father Zeus, we await you!
Месье, мы вас ждем.
Sir, we're waiting for you.
Мы вас ждем, мы у полковника.
We're at the Colonel's.
Так мы вас ждем на кнедлики с клубникой!
So, by the strawberry dumplings at 12 o'clock!
Да, да, конечно, мы вас ждем, я провожу вас к мадам Штайнер, идите за мной.
Mrs Steiner is expecting you. Follow me.
- Здравствуйте дорогая. - Мы вас ждем.
We are waiting for you!
Мы вас ждем у нас.
We'll be expecting you.
Мы вас ждем!
We're waiting for you :
- Мы вас ждем
- We're waiting!
- Мы с друзьями сегодня вечером устраиваем вечеринку на пляже и пришел сказать, что мы вас ждем.
Me and my housemates are having a big bonfire tonight at the beach and I just wanted to tell you that you're all invited.
"Мы ждём вас. Поспешите же!"
" We've all been waiting for you.
Ребята, мы с кайзером ждём вас к завтрашнему отправлению.
Boys, me and the kaiser want you back in time to march tomorrow.
- Да, мы ждем от вас прекрасную формулу.
Yes, we expect a fine, medicinal formula from you.
Поторопитесь, мы вас ждём.
Come along, we're waiting for you.
Ждем ли мы вас?
Are we waiting for you?
- Мы ждём вас к нам на уик-энд в Гавану.
- Come on along and spend the weekend in Havana - [Vocalizing]
- Мы вас тут уже давно ждём.
We've been expecting you a long time.
Мы же ждем вас сегодня, я устроил большой прием!
We expect you this afternoon. I've arranged a big reception.
- Мы ждем вас!
- We're waiting for you.
Достойный Макбет, мы вас ждём давно.
Worthy Macbeth, we stay upon your leisure.
Мы вас ждём.
He says we can go now.
Проходите, мы ждем вас.
We've been expecting you.
Мы ждем вас. Обязательно приходите.
We're expecting you without fail.
Мы вас уже давно ждем.
Look at the time!
Мы ждем вас на репетицию.
We're waiting you for the rehearsal.
Сеньор Юнкер Трессалз? Мы ждём Вас на поле для гольфа уже битый час.
we have been wating for an hour at the golf course.
Мы ждём Вас уже в течение долгого времени. Необходимо было провести кое-какие тесты...
The lab is prepared with everything needed.
Мы вас уже ждем.
We are waiting for you.
- Естественно, мы вас ждём.
- Naturally, you're our guest.
Мы Вас ждём.
We`re waiting for you.
Рансибл, мы все еще ждем вас, чтобы узнать последние результаты.
Runcible, we are still waiting for you to find the last sequence.
Мы ждём Вас!
We're waiting for you!
А ты ему : "Мы тут вас уже второй день ждём"
And you'll tell him : "Sir, we've been waiting for you for two days."
Вас-то мы и ждем.
We've been waiting for you.
Наше собрание, как обычно, завтра, так что мы ждем Вас.
We've got our meeting as usual tomorrow, so we look forward to seeing you.
Мы ждем вас.
Good.
Мы ждём вас. До встречи здесь.
We are waiting..
Спасибо. Мы ждём вас на кофе.
I'll save you some coffee.
Поскорее умывайтесь! ... Мы ждем вас!
Hurry up in the washroom.
Мы давно вас ждем папаня и я.
We've been waiting for you a long time, my pop and I.
Да, мы с Гомером тоже с нетерпением ждем вас.
Well, Homer and I are looking forward to your visit too.
Мы ждем вас уже около часа, сэр.
We expected you an hour ago, sir.
Мы вас ждём.
We'll expect you.
Мы ждем вас в операционной.
We're ready for you in surgery.
Мы ждем вас, чтобы решить юридические проблемы.
We're waiting for jurisdictional problems to be cleared.
Дамы, мы вас ждём!
Hello ladies. We're waiting for you.
Мы ждем вас.
Bye.
мы вас любим 43
мы вас ждали 60
мы вас видим 16
мы вас искали 18
мы вас догоним 21
мы вас оставим 16
мы вас прикроем 23
мы вас слышим 32
мы вас вытащим 38
ждем 205
мы вас ждали 60
мы вас видим 16
мы вас искали 18
мы вас догоним 21
мы вас оставим 16
мы вас прикроем 23
мы вас слышим 32
мы вас вытащим 38
ждем 205