Мы встретимся Çeviri İngilizce
2,186 parallel translation
Так может, мы встретимся за обедом завтра в клубе, скажем в 13 : 00?
Well, listen, I have some work to get to. So maybe we can meet for lunch tomorrow at the club. Say, 1 : 00pm?
Мы встретимся после у тебя дома, и сможем открыть это там.
I'll meet you back at your apartment, And we can open it then.
Тогда тебе лучше начать готовиться, потому что мы встретимся за ужином и не пытайтся отвертеться.
Then you better get started on it'cause you're meeting me for dinner and don't be trying to back out.
Если случится что-то неотложное мама или папа умрут или еще что-то ты можешь передать сообщение Шону, а он передаст его мне и мы встретимся на похоронах.
If an emergency happens, like mom or dad dies or something, you can relay the message to Sean, and he will let me know, and I will see you at the funeral.
А потом, мы встретимся И найдем способ взять всё.
And then we meet up. And we figure a way to take it all.
И мы встретимся... в обед?
And I'll see you, say, this afternoon?
Мы встретимся на состязании рыцарского турнира!
I will meet you on the field of joust!
Мы встретимся с Джейн Лэттимер очень скоро.
Jane Lattimer and I are gonna be getting together very soon.
Мы встретимся с ним там на следующий день.
We'll meet him there the following day.
Я сказала тебе, где мы встретимся, так что будь там или забудь про это.
I told you where we'd meet, so be there or forget it.
Мы встретимся в другой раз.
I'll take a rain check.
Я не уверен, где мы встретимся.
I'm not sure where we're meeting up.
Что ж, вот где мы встретимся.
Well, here's where to meet us.
Как только вас подготовят, мы встретимся в лаборатории, где вам имплантируют аортальный клапан с помощью катетера.
Once they have prepped you, I will meet you in the cath lab and do the TAVI.
Когда мы встретимся на встрече выпускников,
When I met him in classmate gathering in the future,
Ещё один прогул, и мы встретимся в суде по делам несовершеннолетних.
Any more absences, and we're going to be seeing you in juvenile court.
Послушай, поможет если мы встретимся?
Look, uh, would it help if we met?
Поможет, если мы встретимся? - Я дома.
Would it help if we met?
Я-Я перезвонила ему, и, эм... он сказал, что сойдет с корабля через несколько дней и мы встретимся здесь.
I-I called him back, and, um... he said he was getting off the ship in a few days and to meet him here.
Думаю, мы встретимся на предъявлении обвинений.
Guess we'll see him at arraignment.
Поэтому мы встретимся завтра.
So I'm gonna see her tomorrow.
Я боялась, что когда мы встретимся вживую, то это будет не так чудесно, как в сети.
I was afraid that when we met in person It wouldn't be as special as what we have online.
Я в нём тоже участвую. Когда мы встретимся на съёмках, сделайте вид, что не знаете меня. Отбросим дурные воспоминания, хорошо?
I'll also be on the show. and pretend that you don't know me.
Однажды мы встретимся вновь!
We must meet again later!
А если мы встретимся вновь, в следующей жизни я обещаю, это история будет иметь прекрасный конец.
'And if we meet again in the next life...''... I promise, that story will have a beautiful ending.'
Мы встретимся снова.
We'll meet again.
Не забудь принести деньги. Я позвоню и скажу, где мы встретимся.
- Bring the money with you... I'II call you with more instructions...
Надеюсь, мы еще встретимся?
Will I be seeing you again?
Надеюсь, мы больше не встретимся.
I hope, for your sake, this is the last you see me.
Если ты действительно его любишь, может быть мы действительно встретимся в этой жизни.
If you truly love him, maybe we will still meet in this lifetime.
С ней все будет хорошо, ладно? Мы с ней там встретимся.
She'll be fine, okay?
Это означает, что мы снова встретимся сегодня вечером.
It means that you can go out with me again tonight.
Почему мы не встретимся здесь в 8 : 00?
Why don't we meet here at 8 : 00?
Встретимся у букмекеров после забега, мы отдадим тебе деньги.
We'll meet you at the bookie's ring after the race, give you the money.
Мы с тобой, сука, ещё встретимся!
I'll get you!
Тогда мы снова встретимся при менее благоприятных обстоятельствах.
Then we'll meet again under less pleasant circumstances.
Мы разговорились в баре пока шел заказ, она предложила сразу пообедать, мы посмеялись, ну и как-то получилось бум давай встретимся завтра вечером.
Struck up a conversation at the bar while ordering, she guessed bread right away, we laughed, it was a thing, boom, going out tomorrow night.
Прежде чем мы завтра с тобой встретимся, давай не будем ничего узнавать друг о друге в Интернете.
Before we go out tomorrow, let's not do any prior Internet research on each other.
Завтра мы встретимся с Ромео.
CLAY : We're gonna meet with Romeo tomorrow.
мы обязательно встретимся.
Eun Bi. We will meet again.
Передай, что я буду совершенствоваться, и мы с ними ещё встретимся.
Please tell them I'll improve even more and see them again.
Мы ведь больше не встретимся на съёмках передачи.
Because we need to film the show, otherwise we don't have any reasons to...
Мы еще встретимся, Киса Мягколапка!
I will see you again, Kitty Softpaws!
Мы всё ж с тобой встретимся, Хаддок.
We will meet again, Haddock!
Мы с Ронни и Вероникой сегодня с ней встретимся.
Ronnie, Veronica and I, we'll see her tonight.
Если они запоют эту мелодию, значит все в порядке и мы с тобой скоро встретимся.
Okay so, if we hear that means we're okay and we'll be back real soon.
Если мы снова встретимся в следующей жизни, ты будешь моим заклятым врагом и я не дам тебе пощады.
If we meet again in the next life, you will be my sworn enemy, and I will show you no mercy.
Я тебе скоро позвоню, и мы встретимся, ладно?
And we'll get together, okay?
Бог мне свидетель, я не отступлюсь, пока мы не встретимся с ним лицом к лицу.
God be my witness I never shall yield Till we come face to face
Пока мы не встретимся с ним лицом к лицу.
Till we come face to face
Знаешь, мы все однажды встретимся с Софией в раю.
You know, we'll see Sophia again in heaven some day.
мы встретимся позже 18
мы встретимся снова 35
встретимся 133
встретимся через час 23
встретимся вечером 24
встретимся дома 34
встретимся у входа 24
встретимся завтра 40
встретимся у меня 17
встретимся там 459
мы встретимся снова 35
встретимся 133
встретимся через час 23
встретимся вечером 24
встретимся дома 34
встретимся у входа 24
встретимся завтра 40
встретимся у меня 17
встретимся там 459