English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Встретимся в суде

Встретимся в суде Çeviri İngilizce

40 parallel translation
Я вас сфотографировал, мы встретимся в суде.
I've got you photographed, see you in court!
Встретимся в суде.
See you in court.
Встретимся в суде!
I'll see you in court.
- Встретимся в суде.
- I'll meet you at the courthouse.
Может, встретимся в суде однажды.
Good. Well, maybe we'll meet in court one day.
Еще одно обвинение - и мьi встретимся в суде, юноша! Я засажу вас в тюрьму!
Anymore along those lines, and you'll find yourself in court, young man, and in jail soon afterwards!
Встретимся в суде.
We'll see you in court.
Встретимся в суде
That works for us. We'll see you in court.
Встретимся в суде
We'll see you in court.
И, если вы все равно будете думать, что я убил Элис... мы встретимся в суде, мистер Стил.
And if you still think I killed Alice... I'll see you in court, Mr. Steel.
Скоро мы встретимся в суде, а Каинек будет вашим ночным кошмаром.
See you in court! And Kajínek will be your nightmare.
Мы встретимся в суде.
We'll see each other in court.
Если вы будете продолжать стучать в эту дверь, завтра мы встретимся в суде по делу о преследовании.
If you so much knock on that door, I'll have you in court tomorrow on harassment.
Встретимся в суде.
We're going to court.
Сейчас уже 6 : 00, и поскольку он не позвонил с предложением суммы по иску, то я полагаю, что мы встретимся в суде.
Well, it's now 6 : 00, and he's not calling with a number, so I think we're ending up in court.
Встретимся в суде.
I'll see you in court.
Ещё один прогул, и мы встретимся в суде по делам несовершеннолетних.
Any more absences, and we're going to be seeing you in juvenile court.
Встретимся в суде!
Take me to court!
Встретимся в суде.
This goes forward to trial.
Если нет - встретимся в суде.
Ah. If not, I'll see you in court.
Тогда встретимся в суде.
Then take me to court.
Встретимся в суде?
We'll meet you in court?
Так, я здесь всё закончу и встретимся в суде.
So, I'll wrap up here and meet you at the courthouse.
Я возьму показания у всей команды, и, спорим на ваши маленькие помпончики, что мы с вами встретимся в суде.
See, I plan to depose the entire squad, and you can bet your little pompoms that we'll be seeing you in court.
Встретимся в суде.
We'll take this up in court.
Встретимся в суде, но если получится, задержите Куэсту.
I'll meet you at court, but, if you can, delay Cuesta.
Встретимся в суде.
Meet me in court.
Джек сказал : "Неа, встретимся в суде."
Jack said, "nope, see you in court."
Если мистер Стоун это докажет, мы снова встретимся в суде, но уже с другими обвинениями.
Uh, if Mr. Stone had proof of that, we'd be in a separate courtroom with new charges.
Ты должен мне этот цент, и мы встретимся в суде!
You owe me that cent, and I will see you in court!
А потом мы с вами снова встретимся. В суде, за столом дачи показаний.
And then, you'll all see me again in court across the deposition table.
встретимся в суде.
I'll just see you in court.
С другой стороны, мистер Форбс, у меня такое чувство, что мы с вами в этом суде ещё встретимся.
Mr. Forbes, on the other hand, I have a feeling the great state of California's gonna take another crack at you.
Мы встретимся с ними в суде.
We're taking them to court.
Теперь мы встретимся с австрийцами в суде.
We can take the Austrians to court.
О, мы ещё встретимся... в суде
Oh, we'll meet again... in court.
И если вам удастся найти хоть один новый голос, то мы встретимся с вами в суде.
And if you do happen to find as much as one new vote, - we'll see you in court.
Так что можешь передать Луису, что мы встретимся с ним в суде.
So you can tell Louis I will see him in court.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]