English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ В ] / Встретимся на месте

Встретимся на месте Çeviri İngilizce

107 parallel translation
Встретимся на месте.
I'll meet you there. Happy?
- Встретимся на месте.
- I'll join you there.
Возьми по ложке, встретимся на месте.
Get some spoons and I'll meet you over there.
- Встретимся на месте.
- We'll meet you at the place.
Встретимся на месте.
I'll meet you there.
- Встретимся на месте.
- You meet me there.
Ну, мне сначала надо будет кое-что сделать, поэтому мы встретимся на месте, хорошо?
Well, i have to take care of something first, So i'll just meet you guys there, ok?
Встретимся на месте. Всё, пока.
I'll catch a ride and see you out there.
Вон холм повыше, встретимся на месте.
Higher hilltop, meet at spot. Or fuck the spot, wait there.
Встретимся на месте, в Чайнатауне.
I have to go. Meet us at the place in chinatown.
- Сказал, что мы встретимся на месте.
- He said he gonna meet us down there.
Встретимся на месте.
See you there.
- Встретимся на месте.
- See you there.
Отлично, встретимся на месте.
All right, we'll see you there.
Встретимся на месте.
We'll meet up at the location.
Давай встретимся на месте.
Why don't we just meet there?
Встретимся на месте.
All right. Laters on the menjay.
Я возьму свою машину, встретимся на месте.
I'll take my car and meet you there.
Узнаешь - позвони мне, встретимся на месте.
Find it, call me and I'll meet you there.
Встретимся на месте.
I'll see you there.
Встретимся на месте.
Uh, I'll meet you there.
Встретимся на месте.
L'll meet you guys there.
Так что встретимся на месте.
So I'll just meet you guys there.
Встретимся сегодня вечером в 9 часов на нашем обычном месте -
Meet me at 9 tonight at the usual place...
- Встретимся в четверг, на том же месте. - Я буду ждать.
- See you Thursday, same place?
Встретимся на нашем месте?
Shall I go to see
Давай встретимся прямо на месте, годится?
Okay if I meet you there?
Но мы встретимся завтра на том же месте.
But we're gonna meet here again tomorrow night in this very same spot.
Мы встретимся в назначенном месте на Татуине.
I'll meet you at the rendezvous point on Tatooine.
Встретимся в десять на нашем месте.
Meet me at 10 at the usual place.
Мы встретимся с ним на месте.
We're still gonna go out. I just gotta meet him someplace.
Хорошо, мы встретимся на этом же месте без пятнадцати три.
Now, we'll meet back here at quarter to three.
Иди в ресторан, а я подожду маму. И мы с тобой встретимся уже на месте.
Why don't you go ahead to the restaurant, and I will wait for my mom and then I'll meet you there?
Встретимся на этом месте в 19 : 40
I'II meet you right here at 7 : 40.
Мне придётся напрячь память, встретимся в три часа на старом месте.
I have to take a trip down memory lane. I'll meet you at 3 : 00 at our old hangout.
Мы встретимся на этом же месте.
We'll meet right back here, OK?
Встретимся на этом месте через 5 минут.
Meet me back here in five minutes.
На месте встретимся.
See you there.
Встретимся позже на нашем месте?
What..., should we meet later at the hideout?
Встретимся прямо на месте.
You can meet me there.
Встретимся на этом месте через 2 часа.
Let's meet here 2 hours later.
Через 50 лет мы встретимся на этом же месте, наши тела разбиты, а жизни загублены.
We'll meet back here in 50 years, our bodies broken and our lives wasted.
До темноты доберёшься. Встретимся на старом месте.
You will be out by dark, and we will meet you at The Old Place.
Встретимся после школы на нашем месте, ладно?
Let's meet at the usual place, okay? After school.
Мы будем на месте через минуту. Встретимся там.
We'll be there in any minutes I'll meet you there, sir
Встретимся на том же месте ровно после полудня?
Why don't you meet me here At exactly mid-late afternoon?
Ладно, мы встретимся на том же месте в парке.
All right, we'll meet at the same place in the park.
Сделаей одолжение, оставайся на месте. Через полчаса встретимся.
Do one thing, stay there, I'll come meet you in half an hour.
" Встретимся на нашем обычном месте сегодня.
" Meet me at our usual spot tonight.
Встретимся на месте.
No.
Встретимся на Говард, в том же месте где встречались раньше
Meet me off Howard in the same place that we met before.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]