English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ М ] / Мы скоро будем

Мы скоро будем Çeviri İngilizce

438 parallel translation
Держись, мы скоро будем в больничке.
Cam! All right, we're gonna be at the hospital soon!
Мы скоро будем дома, и я боюсь коров.
We'll be home soon, and I's scared of cows.
Мы скоро будем вместе.
We'll be together very quickly.
Ну, мы скоро будем дома.
Well, we'll be home soon.
Мы скоро будем!
We'll be right over.
Можете не беспокоиться, мы скоро будем у вас.
Don't worry, we'll be there.
Мы скоро будем.
We're on our way.
Смелей, любовь моя. Мы скоро будем далеко отсюда, мы будем вместе, если захочешь.
We'll go far from here, and we'll be together... if you still want me.
Только успокойся. И мы.. Мы скоро будем на месте.
You just take it easy, and we'll be there soon.
Давайте, мальчики и девочки, мы скоро будем в эфире.
Come on, boys and girls, we are going on the air very shortly.
Мы скоро будем там.
We'll soon be there.
Мы скоро будем дома!
We're homeward bound!
Мы скоро будем дома
For I'd rather be home
- Впрочем, скоро мы будем звать вас леди Беллинджер.
- But we'll be calling you Lady Bellinger soon.
Не беспокойся, скоро мы будем в укрытии.
Do not worry, we are soon away.
- Мы скоро там будем.
- We'll be there soon enough.
С кораблем, который вёз нас на Венеру, произошёл несчастный случай, но скоро мы будем готовы продолжить путешествие.
The craft that was taking us to Venus has suffered an accident, but soon we will be ready to resume the voyage.
Теперь я уверена, что скоро мы будем в Лондоне.
Now, I'm sure we'll be in London soon.
Министерство закрывается в шесть. Если мы поедем на карете скорой помощи с мигалкой и сиреной, то через двадцать минут будем уже в городе.
The ministry closes at 6, with the siren and the lights open... in twenty minutes we'll be in town.
Марко, если мы поднажмем, будем идти день и ночь, как скоро мы будем там?
Marco, if we pressed really hard, walked day and night, how long would it take us?
Скоро мы разъедемся и будем дружить домами.
Soon we'll separate and just visit each other.
Они скоро прибудут, значит мы должны будем придти раньше.
They will come soon, so we must come the sooner.
Если он..., если он скоро не поправится, мы э..., мы должны будем использовать сомналин.
If he... if he doesn't rally soon we shall err... we shall have to use somnalin.
Люди снаружи веселятся, и скоро мы тоже будем...
I don't feel safe here. Who is going to think of us?
Скоро мы будем в безопасности, в уюте замкнутого пространства.
Soon, we will be safe in the comforting closeness of walls.
Мы скоро уже там будем.
We don't have much longer. We'll be there soon.
Скажите вашему народу : мы - маленькая страна, но скоро, очень скоро мы не будем никого бояться
Tell your people, we are a small country now, but soon, very soon, we'll not be afraid of anybody, not of anybody.
Мы скоро уже будем дома.
It's gonna be OK, kid.
С каждым часом приближаемся мы к счастью. Скоро денег у нас будет во множестве. Осядем по-хорошему, в Самаре, подле своего заводика, и наливочку будем распивать.
With each hour closer to to our happiness. and we drink liqueur.
Как просто звучит. Голда, скоро все мы будем вместе.
Golde, we'll all be together soon.
Будем надеяться, что мы доберёмся скоро.
Hopefully, we wont be to late.
Скоро мы будем готовы двигаться.
Now we shall soon be ready to move.
Я вижу, где мы все скоро будем.
I can see Where we all soon will be
Вы сами увидите, где мы все скоро будем.
You will see Where we all soon will be
Скоро мы будем на Мальорке.
Soon we'll be in Mallorca.
Скоро она приедет ко мне. Мы будем вместе, все мои братья и сё...
WE'LL BE TOGETHER, ALL MY BROTHERS AND- -
Погоди, скоро мы будем есть искусственную пищу, люди будут искусственные,
Soon we ´ Il be eating artificial food, there ´ II be artificial people,
Мы будем там очень скоро.
We'll make it in no time.
Как тебе известно, скоро мы будем приземляться... на различных чужих планетах.
As you know, we will soon be landing on various alien planets.
Любимый мой. Скоро мы снова будем вместе.
My beloved, soon we will be able to be together again.
Скоро мы будем вместе.
Soon we shall be together.
Мы там будем уже скоро.
We'll be there soon enough.
Мы все скоро будем достаточно близко, чтобы ее перекрасить.
We shall all be close enough to repaint it.
Мы отплываем, и скоро будем дома-а-а...
We sail, and will soon be home-and-a...
Если мы оба будем стараться, то очень скоро сможем купить дом.
- I know. But living in some stranger's house...
Но скоро все это закончится, и мы опять будем жить в мире.
I'm so proud of you, you know that?
Скоро мы будем на месте.
We'll be there soon.
Скоро приедет мой старик, и если мы всё ещё будем здесь - он начнёт кипятком ссать со злости.
My old man's coming back later and if we're still here he's gonna shit Twinkies.
Я скоро раэбогатею, и мы навсегда будем вместе.
I'll get rich soon, and nothing will ever part us again.
Уже скоро я вернусь за тобой, и мы будем всегда вместе в нашем домике ".
I will come to take you soon and we will live together forever in our little home ".
Расслабьтесь, ребята. Мы едем на озеро, и так есть плот. Скоро мы уже будем на места.
The guys that own the lake don't pull the raft in until the lake's almost ready to freeze.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]