Мён Çeviri İngilizce
6,673 parallel translation
ћј ј : ¬ пустите мен €!
MACHA : Let me in!
ћј ј : ¬ пустите мен € сейчас же!
MACHA : Let me in this minute!
ѕожалуйста, прости мен €.
Please, forgive me.
" мен € есть кое-что получше.
I have something better.
¬ споминай мен € в своих рассказах и в своих песн € х.
Remember me, in your stories and in your songs.
Кстати, мен нравится твоя прическа.
I like your hair like this, by the way. Oh. It's nice.
- Слезь с мен! - Хорошо.
This way, Meghan Miles.
Ќа дн € х мен € осенило.
I was just thinking it the other day.
¬ ыслушайте мен €.
Listen to me.
ѕослушайте мен €. " апаситесь баллоном.
Now listen to me. Listen. You got to get one.
Ќо если € забью, ты возьмешь у мен € деньги.
But if I make it, you accept the cash.
" ы слышишь мен €, подсознание – ика?
You hear that, Rick's subconscious?
ƒл € мен € имеет.
There was in my mind.
- ≈ ще сказала, что ждет мен € дома.
- She wants me to meet her at home.
" мен € есть иде €.
I have an idea.
" если € чем-то могу помочь тебе, ты знаешь где мен € найти.
If there's anything ever I can do to help you, you know I'm here.
Ёрик, перестань. " мен € есть деньги, а тебе они нужны.
- Oh, Erik, come on. I got it, you need it. - What's the difference?
Ќу так у мен € дл € теб € новости.
I got news for you, kid.
Ќет, € вовсе не хотел... ¬ от когда у теб € родитс € ребенок... и если вдруг он будет болен... вот тогда и будешь мен € поучать.
- than your grandfather. - No, no, no. I don't...
или " "мен € не отложилось в пам € ти".
or, "I don't have any specific recollection."
≈ сли например вам кажетс €, что Bbi что-то припоминаете, но ваши воспоминани € недостаточно отчетливы, не будет лжесвидетельством сказать "мен € не отложилось в пам € ти".
If, for instance, you "sort of" think you might remember something, but it's possible that you aren't remembering it clearly, it's never perjury to say, "I don't have any specific recollection."
" ак. ћистер — акс, посмотрите на мен €.
Okay. Mr. Sachs, look at me.
ј знаешь, что волнует мен € больше всего7 ¬ место того, чтобы печатать тыс € чи резюме, почему мы просто не остановимс € и не спросим себ €...
You know what's interesting to me, is that why... instead of printing a bunch of resumes, why we all don't just stop in the middle of the street and say...
ѕосмотри на мен €... просвети мен € рентгеном и скажи.
I mean, you tell me...
ќна вышла за мен €... так что у мен € не повода дл € депрессии, верно7
She married me... so I can't really be that depressed, can I?
¬ оина7 ѕросто слушай мен €.
Is this the war? Just listen.
— ара, послушай мен €.
Sarah, listen to me, okay?
ѕоследние несколько дней у мен € такое странное чувство.
I've been feeling so weird these past few days.
мен € преследуют видени €.
I see stuff.
¬ данный момент он смотрит на теб €... после того, как ты тащил мен € через всю комнату и наорал на глазах у моих коллег.
Right now he's looking at you. Having dragged me across the room and yelling at me - in front of all my coworkers...
Ћен, все эти люди ничего дл € мен € не значат.
Len, none of these people matter to me.
ѕослушай... — мотри, у мен € в кармане припасен шоколадный батончик.
Hey, look... I have a chocolate bar in my pocket, okay?
ѕрости, ѕрости мен €.
I'm sorry. I'm sorry, but look.
ѕослушай мен €.
Listen to me.
ƒа, да ѕросто мен € разбирает любопытство.
Yeah, yeah. I pass it every day on my run, you know.
јнна : ѕросто неверо € тно... ( поет ) " ы мен € любишь...
Look at you. You love me...
ќн влюблен в мен €.
He fell in love with me.
Ёто все, что у мен € есть.
That's all I got. It's all I got.
Ёй1 ѕоложи на место1 ћы все погибнем. ѕозвольте мне уити, оставьте мен € хот € бы этот шанс.
- Hey. - Hey! Put down the kit!
" что же? ѕоследнее, что ты хочешь сделать в этой жизни, - пристрелить мен € 7
The last thing you wanna do on earth is shoot me?
— лышишь мен € 7
- Mm-mm. - Okay?
ћиа1 Ќе оставл € й мен €!
Mia! Don't leave me!
ќставь мен € в покое!
Just leave me alone.
ј почему ты никогда не возил мен € туда?
Yes, he is. Why haven't you ever taken me there?
Ќикто не знает этот дом лучше мен €. ƒаже сам директор ќпоссум.
I know this building better than anyone, even Principal Possum.
Ќет, у мен € случай попроще.
No, not so original.
я направилс € в эту закрытую школу, куда теб € определили, но мен € даже не пустили на порог.
I went to that fortress of a school you go to and they turned me away.
"мен € есть дедушка, и он ждет мен € в" иле!
I do have a grandfather. He's waiting for me in Zyl.
ќтведи мен € в библиотеку.
Take me to the library.
¬ ы мен € слышите?
Can you hear me?
ќн обвинил мен € в том, что € "бросил его на произвол бездушной машины". " то никогда не хотел, чтобы € его усыновл € л.
He attacked me for abandoning him to the whim of an old machine and said he wished I had never taken him in.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня 2980
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня 2980
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
менструация 32
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
менструация 32
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37