Найден Çeviri İngilizce
1,519 parallel translation
Ну, оригинальный экспонат с номером 186 состоит из двух частей найден в 1944 году, но там только одна часть на полке 186-В просто... а где же часть А?
Well, original manifest listed two parts to item 186 snagged in 1944, but there's only one part on the shelf : 186-B. Jus--just- - where's 186-A?
Я хочу чтобы агент был найден. вы двое должны эти заняться.
I want this Agent found, and I want the two of you to work it out.
Реконструктор гражданской войны был найден мернтвым на федеральной земле.
A civil war reenactor on federal land was just found dead.
Только хотел уточнить, как по всем этим останкам и обломкам можно точно сказать что найден конкретный корабль?
It's just, with all of the wrecks and all the debris fields How would you know definitively if you've found the actual shipwreck?
считавшийся мертвым, найден на ступенях полицейского управления, связаным с кляпом во рту.
A man thought to be dead, Found on the steps of the police department, Bound and gagged.
Отец Натаниэль Дженсен был найден мертвым Вероятно после того как он застал грабеж В его собственной церкви.
Father Nathaniel Jensen was found dead after apparently interrupting a burglary in progress inside his own church.
Плохие новости, что отсутствующий ящик все еще не найден.
Bad news, the missing crate is still missing.
Владелец магазина растений найден мертвым в переулке.
Plant shop owner found dead in an alley.
А тот урод, который убил Джимми, через два дня был найден мёртвым.
The mutt who killed Jimmy Farrell? Two days later, he showed up dead.
- У Джареда Николсона с крови найден бутират.
Jared Nicholson had g.H.B. In his blood. G.H.B....
На спине Джареда Николсона Найден след от укола.
Found a subcutaneous needle prick
Но Джордан все еще не найден.
Jordan's missing, though.
Найден снаружи соседнего пустующего дома.
Found it outside the vacant house next door.
Найден в переулке в центре города.
Found in an alley in Midtown.
В ее волосах был найден тригалогенметан.
Trihalomethane was found in her hair.
Мы направляемся к месту где Медведь был найден застреленным этим утром
We are heading to a place where a bear was found shot this morning.
Спроси у компьютера, был ли найден город, который заставил исчезнуть Дэвид Копперфильд.
Hey... ask it if they ever found that city David Copperfield made disappear.
Он был боксером, владел ночным клубом. И в 1965 он был найден мертвым в своей машине позади клуба.
He was a boxer who owned a night club and in 1965 he was found dead in his car behind the club.
Озеро Мунга, где был найден Роджер.
Munga Lake, where Roger was found.
Обуглившееся тело матери нашли на кухне. был найден повешенным на втором этаже здания. поэтому на заводе никого не было.
Mom's charred body was discovered in the kitchen. Father and president of the factory Mr. Kim was found hanging by his neck in the second floor of that building. It happened on a long holiday weekend, so no one was at the factory.
Мертвая женщина - сестра Кристера Берггрена, который недавно был найден мертвым на Сандхамне.
The dead woman is the sister of Krister Berggren who was recently found dead on Sandhamn.
"Он был потерян, но сейчас снова найден."
"He was lost, but now he is found again."
Там был найден труп.
We found a body there.
Ну... благодаря... недавним поискам нефти... Был найден целый ряд крупных слоёв пресной воды, которыми можно наполнять долину, во время сухого сезона, с помощью дамбы.
Well, interestingly, recent oil explorations have uncovered a number of very large freshwater aquifers, which could sort of recharge the wadi in the dry season using a dam.
Один из пропавших без вести, капитан Роберт Майерс, был найден живым.
Captain Robert Mayers, has been found alive.
Его тело было перенесено в то место где он был найден после того, как он был убит.
His body was dragged to where he was found after he was killed.
Человек, специализировавшийся на любви, найден мертвым в День Святого Валентина?
Someone who specializes in love would be found dead on Valentine's Day?
Я ни от кого ничего не требую, просто позвоните этому человеку и скажите, где был найден его сын.
I don't need anything from anybody but to call this guy and tell them where his son was found dead.
Леон Силз, 29 лет, найден в квартире по Крозат-стрит, убит выстрелом в голову с близкого расстояния.
Leon Seals, 29, body found in a Crozat Street apartment, a single gunshot wound to the head, close range.
В бомбе из офиса Джулии Холден был найден тот же бездымный порох, как и в бомбе из машины доктора Ламберта
The bomb in Julia Holden's office used the same smokeless gunpowder as the bomb in Dr. Lambert's car.
Вот так я рассматриваю этот вопрос, Хэнк. Борис, но ведь есть шанс, что будет найден способ лечения.
Only to then realize that the same fate will be their own.
Он был найден повешенным в его квартире в Дубае.
He was found hanging from the ceiling of his condo in Dubai.
Темнокожий подросток был найден убитым этим утром, всего в нескольких кварталах отсюда.
A black teenager was found murdered this morning, just a few blocks from here.
* Джимми Хоффа - человек, чье исчезновение в 1975 году получило общественный резонанс. До сих пор его труп не найден
Right?
Найден мертвый старшина на лестничной клетке в высшей школе.
Got a dead petty officer in a high school stairwell.
Найден в заповеднике Глен Оак.
Found it in Glen Oak Preserve,
Помощник следователя Морской Полиции найден мёртвым в гараже.
NCIS investigative assistant found dead in a garage.
Мы будем наблюдать за ней, пока не будет найден способ обратить чары.
We're holding her for observation until the threat can be assessed.
Каспер Райнхольт, 42 года. Найден в Сюдхавне.
Kasper Reinholt, 42 years old, found in the southern harbour area.
Найден внутри Лэнд Ровера после 6 : 00 вечера тремя своими людьми.
Found inside the Land Rover after 6 : 00pm by three of his men.
Мой муж был найден мёртвым, и я хочу знать что вас с ним связывало.
My husband has been found dead, and I would like to know what you've been doing with him.
Найден внутри Лэндровера тремя из его людей.
Found inside the Land Rover by three of his men.
Кроме одного, который был найден убитым на дне колодца.
I mean, for anything besides getting stuck down a well.
Когда до меня дошли новости о том, что найден Избранный, мне было необходимо убедиться самому.
When news reached me that the chosen one had been found, I needed to see for myself.
Источник найден?
- And you sourced it.
Ребёнок всё ещё не найден.
There is a child still missing.
Он был найден в своем доме в Балтиморе, час назад...
He was found at his home in Baltimore an hour ago...
Пока не найден.
- We have yet to locate one.
Но Эйден не из тех, кого рекламируют на автобусных остановках.
But Aden is not exactly advertising on bus benches.
( * песня * ) Если я не выиграл гонку, то я просто сам не свой... ( * песня * ) Я непревзойден на трассе, 50 миль - мой конек... ( * песня * ) Ровно пять лежу на баке, остальные все в заносе...
J * I'm a marvel when I'm out to win J * In a 50-mile race I am the best J * I ride five miles and skid the rest
Хейден финишировал третьим и выиграл чемпионат мира, доказав, что случиться может что угодно, даже после того, как тебя сбил товарищ по команде и перед последней гонкой ты отставал от Валентино Pосси на 8 очков.
Hayden finished third and won the world championship, proving that absolutely anything can happen, even after you get taken out by your teammate and you're eight points behind Valentino Rossi going into the final race.