Найдите что Çeviri İngilizce
274 parallel translation
Найдите что-нибудь, что он сможет понять
Find something he'll understand.
Найдите что-нибудь, что вам по-настоящему понравится.
Please find something you really like.
Найдите что-нибудь, что вы будете ценить как сокровище.
Find something that you'd be able to treasure.
Вы парни найдите что - нибудь в холодильнике.
You guys help yourself to anything in the fridge.
Найдите что-либо, что можете!
Find anything you can! Come on!
Найдите что-нибудь понадёжнее, господин начальник.
You might wanna find something a little stronger, Warden.
Найдите что-нибудь получше!
Come with something better.
- Что хотите делайте, но найдите его.
- Do anything, but find him.
Найдите осколки, посмотрите что можно с ними сделать.
Well, never mind.
Найдите кэб, а я посмотрю, что там.
- You get a cab. I'll see what's happened.
Найдите что-нибудь другое, Харди.
If I were you, Hardy, I'd think up a few more charges.
- Что ж, придите и найдите нас.
- Well, come and find us.
Найдите всё же время сказать мне что-нибудь приятное.
Still, from time to time, could you throw me some kindness with all haste?
Тогда выйдите, пожалуйста, на минутку. Я хочу кое-что ему сказать.
Then excuse me for a moment, because I want to tell him one thing.
Найдите их, во что бы то ни стало, но не трогайте их.
Find them, by all means, but don't tamper with those arm sheaths.
¬ ы выгл € дите счастливой, несмотр € на то, что вашего мужа убили.
You look happy, despite your husband being dead.
Товарищи, ну что вы тут столпились, выйдите на лестничную площадку.
Comrades, why are crowding here? Go to the stairwell,
Выйдите на балкон, скажите, что вы в порядке, вот и все.
You're going out on the balcony. You say you're all right. That's all.
Вы можете видеть, как легко ее опознать... так что, найдите Ванду и выиграйте.
You can see how easy she is to spot... so find Wanda and win.
Найдите мне деньги, слышите, что я вам говорю!
Come on, you old witch! Just give me the fucking money! Give it to me or I swear I'll kill you all!
Найдите другого любовника, достойного Вас. Благодарю за всё то, что Вы мне подарили! "
I urge you to find another lover... one who is worthy of you... and I thank you for what you have given me.
Найдите их и скажите им, что я здесь.
Find them and tell them I'm here.
Найдите все медицинские свидетельства, какие можете, чтобы поддержать теорию, что Джадзия Дакс и Курзон Дакс - два совершенно разных человека. Майор?
Find all the medical evidence you can to support the theory that Jadzia Dax and Curzon Dax are two separate people.
Предположите что они есть, а потом найдите их.
Assume there is, then find it.
Зайдите найдите то, что нужно и возвращайтесь.
Get in, find what we need and get out.
Я предполагаю, что я думала, что могла бы найдите на Востоке какие то ответы.
I suppose I thought I might find something in the East some kind of answer.
Найдите для меня все что есть.
Find me everything.
Если вы хотите задержать его,.. ... лучше найдите доказательства того, что он сделал что-то не то. Потому что сейчас у вас есть только телефонный номер и это.
Now, if you want to lock him up... you better find proof he's done something wrong... because right now, all you have is... a telephone number and this... and this doesn't prove a thing, except that... he is what he told you he was.
Меня не волнует то, что он устраивает похороны слона, просто найдите его и скажите, чтобы он НЕМЕДЛЕННО тащил свою задницу прямо сюда!
L don't care if he is arranging an elephant's funeral, just find him and tell him to get his arse round here NOW!
Сделайте одолжение, найдите его и скажите, что его жена должна с ним поговорить.
Do me a favor. Go and find him for me. Tell him his wife wants to talk to him.
Делайте, что хотите, но найдите мне героин.
I don't know, but you've got to find some heroine.
Полковник, найдите Реддинга и передайте ему, что если он перестанет преследовать Балларда, прокурор вернет дело на доследование.
Colonel, tell Redding if he quits going after Ballard... the attorney general will reopen his case. I don't know. People are upset.
Найдите, что пошло не так.
Find out what went wrong.
Так что найдите способ заново открыть это дело, сэр.
So you find a way to reopen this case, sir.
Да! Найдите девушек, потому что я король секса!
Yeah, bring on the hot chicks because I'm a hot stud!
Наша компания всегда исповедовала в бизнесе подход "Найдите, что хотят люди".
We here at CRG have always considered ourselves to be in the "Find what people want" business and at Jansen,..
Если однажды Вы поймёте, что любите меня, если в этот день Вам будет трудно найдите путь, который приведёт Вас ко мне
If you ever love me And have trouble Finding the right road
Так что найдите место, где всё совершенно так же.
So find somewhere exactly like this.
Тот, кто выживет, прошу, найдите их... и скажите им... что я их люблю и... мне жаль... и... вобщем в письме всё сказано.
Good, Jeremiah, cause I wouldn't know how to give one. You saw what they did to that girl. As far as I'm concerned, there is no punishment too harsh for a rapist.
Найдите её и передайте, что она в опасности.
You find her and warn her she could be in danger.
Я сказал, "Черт побери, найдите то, что мы сможем изучить." I said, "Damn it, find out what can we learn."
I said, "Damn it, find out what can we learn."
Смотрите, если что-то снедает вас, найдите способ использовать это.
See uh, if something's eating at you, you gotta find a way to use it.
Найдите мистеру Томасу что-нибудь под ноги.
Would you find Mr. Thomas something to stand on?
Если Вы думаете, что есть доказательства, найдите их.
If you think there's proof out there, find it.
Я знаю, что у вас голова идет кругом от мыслей об этом... но прежде, чем решите сойти с ума... найдите время объехать мои углы, мои худшие очаги наркоторговли.
I know it hurts your heads to think about it but before you decide to lose your minds on this take a moment, ride around to my corners, my worst drug corners.
Пойдите, поспрашивайте этих ублюдков... что пытаются продавать Форды, в то время как ниггеры рассекают вокруг... на японских и немецких машинах по всей Америке.
Go ahead and ask them motherfuckers tryin'to sell them Ford Tempos an'you got niggas ridin'around in Japanese and German cars in America all day.
От того, что вы не выйдите на поле и не получите то, что давно заслужили!
That you're not gonna be out there on that field with us, gettin'what you got comin'to you.
Нам нужна крестовая отвертка "Филлипс", так что идите и найдите её, и мы начнём.
Now, we need a Philips-head screwdriver, so go ahead and find that, and we'll get started.
Во-первых, найдите компанию, которая произвела изоляцию. и во-вторых, скажите мне, что такое я вижу, что пробуждает во мне желание уменьшить их капитал.
First, find the name of the company that made the insulation, and second, tell me what I'm seeing that makes me want to short their stock.
Узнайте что это, найдите это, а потом найдите меня.
Well, figure it out, find it out, and then find me.
Найдите кого-нибудь кто дерьмово выглядит и скажите, что хотите сделать ставку.
Find somebody who looks like crap. Tell him you want to place a bet.
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что придет 49
что придёт 31
что случилось 30261
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26