English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Нам нужна ваша помощь

Нам нужна ваша помощь Çeviri İngilizce

392 parallel translation
Нам нужна ваша помощь.
We need your help.
– Сэр Хамфри, нам нужна ваша помощь.
We need your help. My aunt's still there.
- Именно, поэтому нам нужна ваша помощь.
- But that's exactly why we want him.
Боюсь, нам нужна ваша помощь.
I'm afraid we must ask for your help.
Нам нужна ваша помощь и взамен мы снова сделаем почву живой, выростим зерновые культуры, построим дома.
We need your help and in return we'll make the soil live again, grow crops, build homes.
А нам нужна ваша помощь.
And we need your help.
Капитан, боюсь, нам нужна ваша помощь.
Captain, I'm afraid we need your help.
Нам нужна ваша помощь.
We need your help, and now.
Но нам нужна ваша помощь, чтобы выбраться.
But we'll need your help to get away.
Нам нужна ваша помощь.
And I really need your help.
Септимус, нам нужна ваша помощь.
Septimus, we need your help.
Но сначала нам нужна ваша помощь, чтобы предотвратить катастрофу.
But first we need your help to prevent a catastrophe.
- В этом нам нужна Ваша помощь.
- I was very fond of Arlena, as you well know.
Нам нужна ваша помощь, чтобы найти тех, кто еще не получил прививку.
We need your help to find those that have not yet been vaccinated.
Дамы и господа, нам нужна ваша помощь.
Ladies and Gentlemen, We need your help.
- Советник Хедин, нам нужна ваша помощь.
- Councillor Hedin, we need your help.
Но, дамы, господа и, конечно, четвероногие друзья, нам нужна ваша помощь, потому что в ближайшие полчаса мы намерены стать крутыми.
But, ladies and gentlemen and canine pals... We're after your help tonight because we aim, in the next half hour, to become big.
Майор, нам нужна Ваша помощь.
Major, we need your help.
- Нам нужна ваша помощь.
We need your help.
Мы были вынуждены предпринять такие действия, капитан, потому что нам нужна Ваша помощь.
We have been forced to take this action, Captain because we need your help.
Нам нужна ваша помощь!
We need your support!
Тимор, нам нужна ваша помощь.
Timor, we need your help.
Нам нужна ваша помощь в сборе средств на новый микшер.
We need your help to raise money for a new mixer.
Нам нужна ваша помощь, капитан.
We need your help, Captain.
Сэр, нам нужна ваша помощь.
" Sir, we need you.
Подождите, пожалуйста, нам нужна Ваша помощь.
I need your help. There's a man back here and...
Чтобы удалить их, нам нужна ваша помощь, ваша... компетентность.
We need your help to remove them- - your... expertise.
Вот почему нам нужна ваша помощь.
That's why we want your help.
Мы термиане с Клотуна Белаун. Нам нужна ваша помощь.
We are Thermians from the Klatu Nebula and we need your help.
Нам нужна ваша помощь, чтобы проложить маршрут спасения.
We require your assistance in charting an escape route.
Но теперь нам пора возвращаться домой, и нам нужна ваша помощь.
But now it's time to go home. And we need your help.
Доктор, если вы меня слышите, нам нужна ваша помощь.
Doctor, if you can hear me, we need your help.
Нам нужна ваша помощь, а вам - наша.
We need your help and you need ours.
Нам нужна ваша помощь. Срочно.
I need your help, desperately.
Нам нужна Ваша помощь, мистер хейз.
We need your help, Mr. Hayes.
- Это нам нужна ваша помощь.
- lt is we who need your help.
... нам в Скотланд-Ярде не нужна ваша помощь!
... we don't need your help at Scotland Yard!
Морякам нам нужна ваша помощь.
If indeed you be Zeus, we have need of your assistance.
Я открыто изложу вам все факты потому что нам нужна вся ваша помощь, хорошо?
I'm going to be as upfront with all the facts as I can because we need all the help you can give us, okay?
Нам нужна Ваша помощь.
We need your help.
Я рад, что вы здесь, но вы выбрали не самое лучшее время, чтобы к нам заглянуть. Аккуратнее. Нам ведь нужна ваша помощь.
I'm glad you're here, but you picked a hell of a time to drop in.
Нам не нужна ваша помощь.
We don't need your help.
Поэтому нам и нужна ваша помощь.
That's where we need your help.
Спасибо за ваше участие в строительстве бассейна... и нам еще нужна ваша помощь, чтобы продвинуть Сэма Уилласа на судейскую должность.
We need your help on Sam Wallace's candidacy for judgeship.
Нам не нужна ваша помощь.
Well, we don't need your help.
Полковник Лай, нам нужна ваша помощь.
Commissioner Lai, we must trouble you for your help.
Нам немедленно нужна ваша помощь.
We need your help, now.
Нам срочно нужна ваша помощь.
We need your help, urgently.
Как и мы, и нам не нужна ваша помощь.
So are we, and we don't need your assistance.
Нам не нужна Ваша помощь, мистер Холмс!
We don't need your help, Mr Holmes!
Я ведь сказал вам, что ваша помощь нам не нужна.
Didn't I tell you we don't need no help from you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]