Нам нужно больше людей Çeviri İngilizce
56 parallel translation
Да, нам нужно больше людей.
Yes, we need more men.
- Тогда нам нужно больше людей.
I just think we need more men.
- Нам нужно больше людей. - мне нужна Тиган, не оправдывайся, Вулси.
- I want Tegan, not excuses, Wolsey.
Но мадам, нам нужно больше людей.
But Ma'am, we need more men.
Для того, чтобы выйти за пределы района нам нужно больше людей.
If we extend the canvas beyond, we'll need more manpower.
- Нам нужно больше людей.
- We need more people.
Нам нужно больше людей.
- We need more people.
Я понимаю, что это трудно, но нам нужно больше людей!
And every available agent in the vicinity is here - Look, I don't care what you have to do. Get more bodies down here now!
Чёрт, нам нужно больше людей.
We need more damn men up here.
Тогда нам нужно больше людей.
Then we're gonna need more people.
Но для того, чтобы зачистить такое большое здание, нам нужно больше людей.
Lieutenant, to cover area that wide, you should've known, we need more guys.
Нам нужно больше людей.
We need the numbers.
Отличная речь, но нам нужно больше людей.
That's a fine speech, but we're gonna need more than just us.
Да, нам нужно больше людей Да
- Yeah, we need more humans. - Yeah.
- Нам нужно больше людей.
- We need more men. - For what reason?
Послушайте, нам нужно больше людей в команду.
Look, we do need more people on crew.
Нам нужно больше людей на телефонах.
We're gonna need more bodies on phones.
Но нам нужно больше людей здесь.
But we need some more muscle in here.
Нам нужно больше людей.
We're gonna need more men.
Он говорит, что все начинают думать, что хорошо быть примером для подражания, но на самом деле нам нужно больше людей, которые верят, что хорошо просто быть счастливым, и он думает, что плохо убеждать людей в обратном и он винит в этом Опру.
He says that everybody seems to think it's really good to be aspirational but what we need is more people to believe it's really good just to be satisfied and he thinks that that's what's wrong and he blames Oprah for that.
- Нам нужно больше людей.
- We're gonna need more men.
Нам нужно больше людей.
We need more men.
Нам нужно больше людей!
We need more men!
Майлз, ты сам говорил, нам нужно больше людей.
Miles, you said yourself, we need more people.
Если ты рассчитываешь преуспеть, нам нужно больше людей.
If you're gonna pull this off, we need more people.
- Нам нужно больше людей, Гретц.
We need more of our men, Gretsch.
Ведь все эти высокие мужчины сражаются и погибают за нас, нам нужно больше людей, которые бы гибли за нас.
"And all these tall people are fighting and dying for us, " we want more people to die for us.
Оу, Бюро считает, что нам нужно больше людей, чтобы заполнить пробелы, возникшие после замены Грейнджера?
Oh, the Bureau thinks we need extra bodies to fill the gaps as they vet Granger's replacement?
Нам нужно больше людей, Оливер.
We need more boots on the ground, Oliver.
Нам нужно будет вдвое больше людей.
We're gonna need two more men, on this.
Нам просто нужно больше людей, чтобы показать народу, что в этом городе ещё есть закон и порядок.
We just need some more manpower to show people there's still law and order in this town.
Ты сказала, что нам нужно больше информации что бы быть уверенными, что Разлом похищает людей.
You said we need more data to be sure the rift takes people.
Возможно нам нужно поднять цены чтобы не видеть больше этих людей.
" Perhaps we should raise the prices so we don't have to see these people again.
Вообще-то, чем больше людей видит фото, тем лучше. Нам ведь нужно найти бездомного.
Fact is, we need as many eyes as we can looking for this homeless guy.
Понимаешь, нам было нужно как можно больше людей на улицах чтобы бороться с этой заразой.
You see, we need as many people on the streets as possible to fight those things.
Я думаю, что, потому что становится все больше и больше людей, нам нужно все больше и больше докторов.
I think because more and more people are knocking about, We need more and more doctors.
Нам нужно как можно больше людей.
We need all the men they can spare.
За последние годы количество членов нашей паствы не изменилось, и помимо наших 50 000 за стенами шести церквей Шайнинг Лайт есть ещё четверть миллиона людей, поэтому нам нужно убедить исполнительный совет потратить больше денег с целью привлечения новых членов.
We have held steady at 50,000 members of our flock in recent years and another quarter-million between the six churches in our Shining Light family, but we've leveraged up inside the bubble and we need to convince the board to spend more in order to attract new members.
Я видел ваших снайперов неподалеку, Дэйл, а также полицейские машины за домом и еще здесь больше людей чем нам нужно.
Saw your snipers out there, Dale, and the police cruisers out back, and there's more men in here than we need.
Шеф, нам нужно здесь больше людей.
Chief, we need some more hands here.
Но... нам всё ещё нужно больше людей в экипаж, чтобы пересечь океан.
But... we do still have need of more crew... to brave the oceans with us.
Нам нужно найти Джеффри, пока он не обменял телами еще больше людей.
- So we have to find jeffrey before he switches more people.
— Нам нужно гораздо больше людей .
- Not nearly the number we need.
Нам нужно переправить больше людей туда.
We need to get more men up there.
Нам нужно больше опытных людей на косе Скаллинген.
We need more experienced people at Skallingen.
Нам нужно больше таких людей, как Джек Томпсон. борющихся за свободу и безопасность.
We need more men like Jack Thompson fighting for freedom and security.
Нужно сказать Дианне, что нам больше не нужно искать людей.
And I'm gonna tell Deanna we don't need to go looking for people anymore.
Нам нужно как можно больше людей.
We'll need as many men as we can get.
Нам больше не нужно искать людей.
We don't need to go looking for people anymore.
Нам здесь нужно больше людей!
We need more men over here!
Но нам же нужно больше людей.
But we need more men.
нам нужно встретиться 48
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам нужно многое обсудить 30
нам нужно время 74
нам нужно идти 548
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам нужно многое обсудить 30
нам нужно время 74
нам нужно идти 548
нам нужно знать 200
нам нужно ехать 99
нам нужно подкрепление 57
нам нужно как 50
нам нужно возвращаться 30
нам нужно больше 73
нам нужно бежать 47
нам нужно узнать 92
нам нужно больше времени 50
нам нужно оружие 51
нам нужно ехать 99
нам нужно подкрепление 57
нам нужно как 50
нам нужно возвращаться 30
нам нужно больше 73
нам нужно бежать 47
нам нужно узнать 92
нам нужно больше времени 50
нам нужно оружие 51