Не будь такой наивной Çeviri İngilizce
17 parallel translation
Тебе следует знать, Миртл Мэй. Не будь такой наивной.
Don't be so naive.
Ох, ради бога, не будь такой наивной.
Oh, please, don't be naive.
Не будь такой наивной, ладно? !
Stop being sentimental, Norma!
- Не будь такой наивной, Чинция.
- Don't be so naive, Cinzia.
Дорогая, не будь такой наивной.
Honey, that's being naive.
Не будь такой наивной.
Don't be so naive.
Не будь такой наивной.
Don't get your boyshorts in a panty bundle.
Не будь такой наивной!
Don't be so naïve!
Не будь такой наивной.
Don't be naive.
Не будь такой наивной, Кэтрин!
Don't be so naive, Catherine.
Нино, не будь такой наивной.
Nino, don't be so naive.
Не будь такой наивной.
You can't be that naive.
Сара, не будь такой наивной.
Sarah, don't be naive.
Не будь такой наивной, Кэди.
Don't be so naive, Cady.
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь такой 77
не будь глупым 62
не будь 48
не будь глупой 63
не будь ребёнком 48
не будь таким 105
не будь занудой 62
не будь дураком 185
не будь дурой 70
не будь такой 77
не будь глупым 62
не будь 48
не будь глупой 63
не будь трусом 30
не будь так уверен 60
не будь смешным 98
не будь идиотом 211
не будь мудаком 26
не будь бабой 23
не будь тряпкой 22
не будь смешной 66
не будь эгоистом 28
не будь так уверена 29
не будь так уверен 60
не будь смешным 98
не будь идиотом 211
не будь мудаком 26
не будь бабой 23
не будь тряпкой 22
не будь смешной 66
не будь эгоистом 28
не будь так уверена 29