Не игнорируй меня Çeviri İngilizce
47 parallel translation
Не игнорируй меня, Гарри.
Don't ignore me, Harry.
Не игнорируй меня
Don't ignore me
Я спросил, как ты, не игнорируй меня.
I asked how you were, not to stress me out.
Сказать, "Эй не игнорируй меня, я здесь."
To say, "hey, you. Don't ignore me. I'm here."
Не игнорируй меня!
Don't ignore me!
Не игнорируй меня.
'Don't ignore me.'
"Ты не можешь поступать так со мной. Не игнорируй меня."
"u can't do this to me." "don't ignore me."
Так пожалуйста, и ты не игнорируй меня.
No. So please don't ignore me.
Не игнорируй меня.
Don't ignore me.
Прошу, не игнорируй меня.
Please don't ignore me.
Не игнорируй меня!
Do not defy me!
Вот что, Генри, не игнорируй меня!
- Okay. - I won't be ignored, Henry.
Не игнорируй меня!
don't ignore me
Дружище, не игнорируй меня.
Mate, don't ignore me.
Не игнорируй меня, детка!
Don't shut me out, baby!
Только не игнорируй меня сейчас, мама.
Do not ignore me now, mother.
Не игнорируй меня.
Do not ignore me.
Никогда больше не игнорируй меня.
So don't you EVER blank me again.
Не игнорируй меня.
Meena, don't ignore this please.
Эй, не игнорируй меня.
Hey, don't be ignoring me now.
Не игнорируй меня.
Don't shut me out.
- Не игнорируй меня.
- Don't disappoint me.
Бик, не игнорируй меня.
Bick, don't cut me off.
Не игнорируй меня, мама.
Do not ignore me now, mother.
И, сука, не игнорируй меня.
And don't fucking ignore me.
Слушай, не игнорируй меня, если ты здесь.
Look, don't ignore me if you're up here.
- Рэй, не игнорируй меня.
Rae, don't ignore me.
Пожалуйста не игнорируй меня.
Please don't ignore me.
Не игнорируй меня, хорошо?
- Don't ignore me, all right?
Пап, пожалуйста, не игнорируй меня сегодня.
Dad, please don't ignore me today.
– Не игнорируй меня, женщина.
- Don't ignore me, woman.
Не игнорируй меня только потому, что я не собираюсь играть с тобой в кошки-мышки.
Don't ignore me just'cause I won't play mousetrap with you.
Прошу, не игнорируй меня, как какое-нибудь обновление от Эдобе.
Please don't ignore me like I was just some update from Adobe. You're not really talking to me.
Пожалуйста не игнорируйте меня, Не помещайте меня под, Ген.
Please don't drug me. Don't put me under, Gene.
Ладно, игнорируй меня, но мы не можем спустить это на тормозах и согласиться.
How'd that happen? { \ pos ( 192,240 ) } Fine. Keep ignoring me.
Не игнорируйте её из-за меня.
Don't blow her off because of me.
Капитан, пожалуйста, не игнорируйте меня.
Captain, please do not ignore me. Captain.
Майкл, не игнорируй меня.
Please talk to me. Michael, don't ignore me.
Не игнорируй меня.
Don't treat me like this.
Не игнорируйте меня.
Don't just get in your car.
Если не нравится, игнорируй меня, как обычно.
If you have a problem with that, tune me out like you always do.
Не игнорируйте меня.
Don't freeze me out.
Пожауйста, не игнорируйте меня.
Please don't ignore me.
Не игнорируй это. Для меня это очень важно.
Don't ignore this, it's very important to me.
- Не игнорируйте меня.
- Don t you ignore me.
Игнорируй меня, сколько тебе влезет, но не кричи на меня.
Ignore me all you want, but do not yell at me.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня бесит 86
меня 2980
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня это не интересует 133
меня зовут анна 26
меня бесит 86
меня 2980
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня тоже 293
меня не будет 36
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня здесь нет 127
меня зовут макс 17
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня тоже 293
меня не будет 36
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня здесь нет 127
меня не было 86
меня ждут 89
меня не волнует 692
меня зовут джо 19
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут сэм 25
меняется 37
меня что 106
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня не волнует 692
меня зовут джо 19
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут сэм 25
меняется 37
меня что 106
меня пугает 33
меня волнует 107