Не осуждайте меня Çeviri İngilizce
26 parallel translation
"Дорогой лейтенант..." Не осуждайте меня, Анна.
Dear Lieutenant... Wait till you see him, Anna.
Не осуждайте меня.
Please don't blame me.
Не осуждайте меня, жена моя - женщина особенная.
Don't put the blame on me! My wife is a very special woman.
И пожалуйста, м-р Спок, если не хотите присоединяться, не осуждайте меня.
And please, Mr. Spock, if you won't join me, don't disapprove of me.
Может быть, это плохо, но не осуждайте меня.
I don't know if that's bad, but, hey, don't hurt me.
Не осуждайте меня.
Don't judge me.
Не осуждайте меня, Роза.
Don't judge me Rosa.
Не осуждайте меня за то, что я хотел скрыть, что у нас был роман.
You can't blame me for trying to hide my affair with her.
Не осуждайте меня. У меня зависимость от моды.
Stop judging me, I was hopped up on couture.
Не осуждайте меня, Бейли.
Don't judge me, bailey.
Только.. пожалуйста, не осуждайте меня.
Just... please don't judge me.
Не осуждайте меня за Гарри.
Don't judge me over Gary.
Не осуждайте меня, пока у вас не появится дочь-подросток.
Don't judge me until you've had a teenage girl.
В этот раз моя любовь повзрослела. Не осуждайте меня.
This time feels grown up.
О, не осуждайте меня.
Oh, don't judge.
Не осуждайте меня!
Don't judge me!
Пожалуйста, не осуждайте меня.
Please don't judge.
- Я пытаюсь! Не осуждайте меня - это искусство.
Don't judge me- - this is art.
- Слушайте, не осуждайте меня.
- Listen to me, damn it.
Не осуждайте меня, придурки!
Don't judge me, fuckers!
Не осуждайте меня, пожалуйста.
Please, don't make me judge myself.
Не осуждайте меня, в этом городке мало кандидатов.
Don't judge me, counselor. This town has a very shallow dating pool.
Не осуждайте меня.
No judgments.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107