Не сдавайся Çeviri İngilizce
678 parallel translation
Не сдавайся так легко.
Don't give up so easily.
Не сдавайся!
Don't give up!
Ладно, не сдавайся, попробуй еще В этот раз прицел выше Луны
Okay, don't give up. Now, try again and this time, aim a little bit higher than the moon.
Не сдавайся, кретин!
Don't give up, idiot!
- Никогда не сдавайся.
Never say die.
- Жми, не сдавайся, Петрочинетти!
Go ahead, don't give up, Petrocinetti, I'm worn out!
Никогда не сдавайся в сердце своем
No matter what happens, never be defeated.
Не сдавайся, Пит!
Don't give up, Pete!
Не сдавайся, Кристиан.
Have faith, Christiane.
Не сдавайся.
How can you give up like that?
Кинго, не сдавайся.
Kingo, fight it off.
Не сдавайся. Продолжай бороться, Кинго.
Don't let it beat you.
Не сдавайся...
Don't let it...
Не сдавайся, Иен.
Well, don't give up, Ian.
Не сдавайся, не сейчас... Если ты потерпишь неудачу, всё будет...
Don't give up, not now, if you fail everything will have been
Не сдавайся.
Don't give up.
Не сдавайся вот так легко.
Don't give up so easily.
Правильно, девочка, не сдавайся!
That's right, girl, don't give up!
Не сдавайся, Алиса!
Don't give in, Alissa!
Черт. Давай, не сдавайся.
Go ahead, go ahead!
Не сдавайся.
Do not give up.
Не сдавайся!
Stick at it!
- Не сдавайся так быстро, просто смени подход. - Какого подхода тебе бы хотелось?
Don't give up so easily, just change your approach.
Никогда не сдавайся.
Never say die.
Эй Кобыеэлла, не сдавайся.
Hey, Kobyella. Don't give up.
- Не сдавайся.
- Don't give up.
Вот твой шанс, Вила. Не сдавайся без боя.
Now's your chance to come out fighting, Vila.
Нет, пожалуйста, не сдавайся.
No, please don't get up.
Пожалуйста, не сдавайся?
You won't give up?
Во-первых, не сдавайся.
And never surrender.
Не сдавайся, приятель!
Hang tough, buddy!
Зак, не сдавайся!
Zack, don't give up!
- Не сдавайся, Майо!
- Don't give up, Mayo!
Лацко, не сдавайся!
Don't let him, Lackó!
Не сдавайся.
Don't give in.
Не сдавайся так быстро.
Don't give in so soon.
Никогда не сдавайся и удача будет с тобой.
Never give up and good luck will find you.
Не сдавайся.
Don't give up hope.
Не сдавайся, Хэдди.
Don't give up, Haddy.
Держись, приятель! Не сдавайся!
Hang on, young fellal Don't give up!
Держись! Не сдавайся!
Hold onl Don't give up now!
Не сдавайся, сынок.
Don't give up, son.
Не сдавайся, не сдавайся!
Don't give up! Don't give up!
Не сдавайся, Бастиан!
Don't buy it, Bastian.
Папа, не сдавайся.
Don't give up, Dad.
Не важно, что случится, никогда не сдавайся
But if we do not, always remember.
Сдавайся, пока не поздно.
until it's too late!
Вперед! Не сдавайся!
Hang on.
Не сдавайся теперь...
We can talk. Don't give up now.
Сдавайся! Но я ничего не сделал.
But I didn't do anything!
Не сдерживайся, сдавайся.
Very well. I accept.
сдавайся 342
не сдаваться 62
не сдавайтесь 108
не сдамся 17
не сдержался 17
не сдерживай себя 18
не сделала 22
не сдерживайся 45
не сделает 24
не сделаешь 45
не сдаваться 62
не сдавайтесь 108
не сдамся 17
не сдержался 17
не сдерживай себя 18
не сделала 22
не сдерживайся 45
не сделает 24
не сделаешь 45