Не томи Çeviri İngilizce
64 parallel translation
Ну говори, не томи, что было прошлой ночью?
Tell us, what happened last night?
Выкладывай. Не томи.
Don't keep us in suspense.
- Не томи. - Это была подстава.
Don't keep me in suspense.
Ну, не томи неизвестностью, малыш Дэнни!
OK, don't keep me in suspense, Danny boy!
Лу, не томи.
- Spill it, Lou.
Давай, не томи меня.
Come on. Hit me with it.
Ну же, не томи.
Don't keep me in suspense.
Не томи меня больше.
Don't keep us waiting.
Не томи, крошка!
Wait up, baby!
Не томи, рассказывай.
Go on, tell me.
Не томи себя ожиданием.
It's not a good idea to expect things.
Не томи, кого из нас ты выбираешь?
Which one of us is it going to be?
Не томи...
Carry on.
Ну, Бри, давай, не томи!
Oh, Bree, come on, dish already!
- Говори не томи, добрый человек.
- Pray tell, my good man.
Давай, не томи.
Go on, do it.
- Не томи.
You heard me.
Ну, не томи...
- Don't be difficult.
Не томи, Сэм.
The suspense is killing me, Sam.
Не томи, Джереми!
Oh, Jeremy.
Не томи ее, Губы.
Don't leave her hanging, Lips.
Ну не томи нас Расскажи немного о себе
We want to know a little more. Tell us a little about yourself.
Говори уже, не томи меня, что потом было за столом?
Mention, not Tom me then what was the table?
Ну же, не томи.
Don't keep me in suspense. What's the motive it wasn't about the money?
Ну, не томи.
Come on, you're killing me.
Слушай, не томи, Нэш.
Look, spit it out, Nash.
Не томи, спрашивай.
Knock yourself out.
Не томи меня ожиданием.
Don't leave me hanging, here.
Да не томи уже, давай рассказывай.
- No idea.
Не томи нас.
Don't keep us in suspense.
Скажи же, не томи.
Tell me, tell me, what?
Что ж, брат, не томи нас более.
Well, do not keep us in suspense.
Ну ладно, не томи.
Feel like sharing?
Ой, ну не томи же.
Oh, rip the Band-Aid off already.
Ну, не томи нас в напряжении.
Well, don't keep us in suspense.
Не томи!
You're frustrating me.
- Дэвид, не томи. Открывай уже.
I'm growing a beard, David.
Ладно. Не томи, выкладывай.
All right, don't keep me in suspense.
♪ Так действуй скорее, не томи ♪
♪ So, answer the call for you ♪
- Ну, не томи, выкладывай.
- Don't hold me back. Come on. - Can't give you everything.
Не мухлюй, Томи!
Don't cheat, Tomi!
Томи... Томи, не упрямься.
Tomi, don't be stubborn.
Ну давай, не томи.
Got a joke?
Томи, тебе не все равно?
Tommy, why do you care?
- Томи, что не так?
Tommy, what's wrong?
Ну, давай, не томи!
Come on, throw me a bone.
- Даже не знаю, Томи, все это...
I don't know Tommy...
Не надо, Томи, не надо.
Tommy, don't.
- Не томи.
Thanks to me...
Франк выстрелил в бронежилет Томи. Он его не убивал
Sophie, Frank shot into Tommy's armoured vest, he didn't kill him.
Не томи уже.
What is it?
томи 56
не торопись 805
не тормози 110
не то слово 355
не тогда 291
не торопитесь 444
не тот 214
не только 293
не только поэтому 26
не только он 28
не торопись 805
не тормози 110
не то слово 355
не тогда 291
не торопитесь 444
не тот 214
не только 293
не только поэтому 26
не только он 28
не торопи меня 57
не тот человек 53
не только ты 43
не только для меня 32
не только сегодня 19
не только из 51
не только здесь 18
не толкай меня 64
не точно 31
не только она 20
не тот человек 53
не только ты 43
не только для меня 32
не только сегодня 19
не только из 51
не только здесь 18
не толкай меня 64
не точно 31
не только она 20
не только тебе 19
не то время 33
не то 2799
не то место 38
не тот случай 23
не торопясь 34
не только меня 22
не только это 97
не только мне 23
не только потому 54
не то время 33
не то 2799
не то место 38
не тот случай 23
не торопясь 34
не только меня 22
не только это 97
не только мне 23
не только потому 54