English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Не успокаивай меня

Не успокаивай меня Çeviri İngilizce

33 parallel translation
Не успокаивай меня, Эдна! За кого ты меня принимаешь?
Don't tell me, Edna!
Не успокаивай меня!
Don't tell me to calm down!
Не успокаивай меня, будто я тебе мать, сын.
Don't placate me like I'm your mother, boy.
Спокойно, Йован, и не успокаивай меня.
Calm down, and don't tell me not to worry.
Да ладно, не успокаивай меня, не фиг ему сюда лезть!
No, man. No, man. We can't be having that.
Не успокаивай меня. Кто это был?
- Don't tell me not to worry.
Не успокаивай меня.
Don't tell me to calm down.
Не успокаивай меня, мне это не нужно.
Spare your words, I don't need them.
Не успокаивай меня, этот убийца настоящий профессионал!
Don't tell me to calm down, this hitman is a pro!
Не успокаивай меня!
Calm down!
Успокойся. Не успокаивай меня, ясно?
No, don't tell me to take it easy, okay?
Не успокаивай меня!
Don't you hush me!
Не успокаивай меня!
Don't tell me to calm down.
Не успокаивай меня, твою мать!
Don't tell me to fucking calm down.
- Не успокаивай меня тут, окей?
- Don't tell me to calm down. Okay?
Не успокаивай меня, ладно?
Don't "Whoa, mate" me, okay?
- Не успокаивай меня!
- Don't tell me to calm down.
Не успокаивай меня.
Please don't "honey" me.
Не успокаивай меня!
That placating thing!
Не успокаивай меня.
Don't tell me easy.
- Не успокаивайте меня.
- Don't tell me to calm down.
И не успокаивайте меня!
Don't tell me to be calm, goddamn it!
- Не успокаивайте меня!
Don't fucking tell me to relax!
Не успокаивайте меня.
Don't tell me to calm down.
Не успокаивайте, слушайте меня!
Don't tell me to calm down! Just listen to what I'm telling you!
- Не успокаивай меня.
You don't tell me to chill, okay'?
- Не успокаивайте меня, дядя Гиббс.
Don't soft-pedal me, Uncle Gibbs.
- Не успокаивайте меня!
Don't tell me to calm down!
Не успокаивайте меня, агент Гиббс.
Don't placate me, Agent Gibbs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]