Неделе Çeviri İngilizce
12,767 parallel translation
На следующей неделе суд над Гэри Беллом.
- It's Gary Bell's trial next week.
А был ли ты пьян на прошлой неделе, когда убил Тамику и её сына?
Were you drunk last week when you killed Tamika and her little boy?
Встретимся в обычное время на следующей неделе.
Let's meet at our usual time next week.
Увидимся на следующей неделе в обычное время.
I'll see you next week at our usual time.
До встречи на следующей неделе.
I'll see you next week.
Достань всё, что в этом списке, на этой неделе.
Get me everything on this list, this week.
Достань всё, что в этом списке, на этой неделе.
Get me everything on this list this week.
Джеймсу жаль, что он не смог прийти сегодня, но он придёт на следующей неделе.
James is sorry he couldn't make it tonight, but he'll be by next week.
Она запланировала для меня фотосессию на следующей неделе.
She wants me to do a photoshoot next weekend.
- На прошлой неделе было 100 %. - Было.
- Last week it was 100 %.
Ты видела их на прошлой неделе?
You saw them last week?
Ты просишь тяжёлую, напряжённую работу с 80-часовой рабочей неделей.
You're asking for a demanding, high-pressure job with 80-hour work weeks.
Вчера было неофициальное открытие, официальное - на следующей неделе.
Last night was the first soft opening - - official one next week.
Его на той неделе замели.
- He got clipped last week.
На прошлой неделе это было пять.
Last week, this was 5.
Увидимся на следующей неделе.
Well, I'll see you next week.
Не думаю, что это что-нибудь значит, но на прошлой неделе в обед он не доел свой сэндвич.
I didn't think anything of it, but last week at lunch, he didn't finish his sandwich.
[ТОМПС] Неделя за неделей - и никакого прогресса.
Weeks gone by, and no progress.
Мы с мамой вернёмся на следующей неделе, чтобы помочь тебе собраться.
YOUR MOM AND I WILL BE BACK NEXT WEEK TO PACK YOU UP.
Как сделали вас, парней из зоны два, в игре на прошлой неделе.
We always do, just like last week's game against you fine fellas from Zone Two.
Да, но мы с ним поменялись дневными и утренними сменами на этой неделе, сэр
Yeah. He and I switched up morning and afternoon details this week, sir.
Вот что вы пропустили в "Бесстыжих" на прошлой неделе.
Here's what you missed last week on Shameless.
На прошлой неделе ты хотел, чтобы я соблазнила Тайлера, теперь его жену.
Last week you wanted me to bang Tyler, now his wife.
Я пытаюсь выкупить дом, который ты профукал на прошлой неделе, но сначала надо, чтобы Гас кое-что подписал.
I'm trying to buy back the house that you stripped clean last week, but I need Gus to sign something first.
- взял и исчез на прошлой неделе.
- up and disappeared last week.
Его казнят на следующей неделе. ( нем. )
_
На прошлой неделе я обедала с Томми Ласеллсом, и мы пришли к выводу, что Филипп все еще не смирился, ему непросто жить в твоей тени.
I had lunch with Tommy Lascelles last week and we both agreed that Philip still hasn't settled and struggles with life in your shadow.
На самом деле, на следующей неделе.
Actually, next week.
Вечеринка по поводу Дня рождения Дженнифер Джонс на следующей неделе.
Jennifer Jones'birthday party is next week.
- Ты не говорила, что приедешь сюда, когда мы говорили по телефону на прошлой неделе.
- You never said anything about coming to visit when we spoke on the phone, you know, last week.
Вы можете продолжать работать над списком, пока мы не встретимся с вами на следующей неделе.
You can keep working your way down the list until we meet next week.
Почему он не мог сделать это на неделе?
Why couldn't he schedule this during the week?
Джонатан отправляет нас в Лас-Вегас для тура за сценой его отелей и ресторанов на этой неделе,
Jonathan's sending us to Vegas for a behind-the-scenes tour of his hotel and restaurants there this weekend,
Когда ты была на 12 неделе беременности, по пути к доктору, с которым хотела обсудить аборт?
When you were 12 weeks pregnant on the way to the doctor to discuss an abortion?
Хочу новых 10 идей на следующей неделе.
I want 10 new proposals next week.
На прошлой неделе, я встретила самого роскошного мужчину, которого я когда-либо видела в своей жизни, возле ларька с тако.
Just last week, I met the most gorgeous man I've ever seen in my entire life at a taco truck.
Начало строительства на следующей неделе...
The plan to start construction next week, is that...?
Скотт сказал мне на прошлой неделе... перед тем как он сказал, что все еще любит меня и пытался поцеловать.
Scott told me last week right... before he declared that he's still in love with me and tried to kiss me.
Шеф установил их на прошлой неделе, Чтобы убедиться, что мы не расходуем здесь ничего впустую.
The boss installed it last week to make sure we don't give stuff away.
Ещё увидимся на этой неделе?
Can I see you again this week?
– Я нашел его на прошлой неделе.
- I found it here last week.
Я уволился на прошлой неделе.
I quit my job last week!
Он попросил меня сходить... на проф. ориентирование... по психологии на следующей неделе.
He asked me to go to an orientation meeting on psychology next week.
Но на этой неделе я не могу.
But this week I can't.
На следующей неделе вы вернетесь в свой сраный дом.
Next week you're going back to your own fucking house.
На следующей неделе, я хочу, чтобы ты был там.
And next week I want you to be there.
Кто может рассказать, что случилось в "Бесстыжих" на прошлой неделе?
Who can tell me what happened on Shameless last week?
Похоже, на этой неделе намечается поставка.
There's indication a shipment may be coming in later this week.
На прошлой неделе спецназ США захватил Юсуфа Аль Ахмади и держит его под стражей.
Just last week, U.S. special forces captured Yusuf Al Ahmadi, and they have him in custody.
Как вы знаете, на прошлой неделе мы набрали 100 000 пользователей!
As you know, we hit 100,000 users last week.
Он сказал мне на прошлой неделе, и я нашла твои фото у него в телефоне. Ладно, прекрати врать!
Okay, stop lying!
неделе беременности 23
неделя 207
недели 1226
неделю спустя 53
неделю назад 195
неделю 323
недели назад 320
недель 790
недель назад 125
недели спустя 30
неделя 207
недели 1226
неделю спустя 53
неделю назад 195
неделю 323
недели назад 320
недель 790
недель назад 125
недели спустя 30