Неделю Çeviri İngilizce
17,011 parallel translation
Я могу освободить это место за неделю.
I can get the place cleared out inside a week.
Многие приезжают два раза в неделю.
A lot of them come twice a week.
Приходят раз-два в неделю.
They come in one, two times a week.
У нее был страшный жар. Неделю, может, больше.
She had this terrible fever for a week.
Мы только что заключили соглашение, обсуждаемое уже неделю.
We just shook hands on a deal that's been in the works for a week.
Ты будешь приходить сюда всю неделю после уроков и помогать ему мыть пол.
You come in here the rest of the week, after school, and mop this guy's floor for him.
Моя душа хотела этого не одну неделю.
My gut's been planning this for weeks.
Принять беженцев из страны, которая укрывает организатора неделю назад произошедшей атаки с применение грязной бомбы?
Take in refugees from the country that-that harbored the mastermind of a week-old dirty bomb attack?
Это может случиться и завтра, и через неделю.
It could take a day, or a week.
Прошу прощения, что вручаю на неделю раньше, но...
I'm a week early and I apologize for that, but...
Если американцы за это время не ответят со своей авиабазы в Турции, шпион проживёт ещё неделю.
If the Americans don't retaliate within the week from their Turkish air bases, the spy will live one more week.
Он мог прилетать на пару дней в неделю.
He could fly up a couple of nights a week.
Марта мне рассказал, что встречается с кое-кем... с бизнесменом, пару раз в неделю.
Well, Martha told me she's seeing someone... a businessman, couple of nights a week.
Ты каждую неделю ходишь на занятия по библии, и чтобы не проходило ни дня без того, чтобы ты виделась с пастором Тимом и его женой.
You are going to go to Bible study every week so that not a day goes by without you seeing Pastor Tim and his wife.
Просто говорим : "неделю без телевизора".
- We just say, "No TV one week." - Right.
Предложил ей 500 баксов в неделю за смену пленки.
Offers her 500 bucks a week to change out the recorder.
Это же он хотел, чтобы я приезжал сюда несколько раз в неделю.
I mean, he's the one that wanted me back here a few days a week.
Нет, Нет, пожалуйста Просто дайте нам неделю
Just give us one week.
Я намывала полы всю неделю.
I've been mopping wads all week.
Я плачу исправно каждую неделю.
I've paid you well every week.
Я эгоистка, потому что всего на одну неделю своей жизни, я потеряла это право, и я больше никогда не хочу пережить такое вновь.
I'm selfish because, for a week of my life, I lost that right, and I never, ever, ever want to feel that way again.
И мы назначим тебе зарплату. 750 в неделю.
And we'll put you on a retainer. 750 a week.
Вы будете платить мне 750 баксов в неделю?
You're gonna pay me 750 a week?
1500 в неделю.
1,500 a week.
Два раза в неделю я посещаю церковную группу.
Two days a week I go to a church group.
Такая удача... Оставить Оллсейф за неделю до атаки, а потом всплыть здесь в И-Корп.
The luck... to leave Allsafe a week before the company gets hacked and then to end up here at E Corp.
Я буду проверять раз в неделю.
I'll check in once a week.
Эти контейнеры освобождают раз в неделю.
I mean, these Dumpsters get emptied once a week, right?
За последнюю неделю Джордан звонил ему четыре раза.
Now, Jordan called him at least four times last week.
Мы работали от заката до рассвета семь дней в неделю.
We worked from sundown to sunup, seven days a week.
Каждую неделю в течение года после вашего отъезда.
Every week for a year after you left.
Он пишет каждую неделю.
He writes every week.
Вы были здесь только неделю назад.
You girls were just in here last week.
Я отстраняю тебя на неделю, без оплаты.
So I have to suspend you for a week... no pay.
За неделю до убийства Седрика.
One week before Cedrik was killed.
Да, сказал, что она была его подругой, а он будет в городе неделю.
Yes, he said she was his college girlfriend and he was in town for the week.
Я над этим уже целую неделю работала.
I've been working on it all week.
Ну что, пап, что думаешь о возвращении на работу... не знаю, на один-два дня в неделю?
Well, Dad, what do you think about coming back to work - - I don't know - - one or two days a week?
И наоборот, если Лили пойдёт в гимнастический лагерь, то я получаю неделю сверх.
Conversely, if Lily does go to gymnastics camp, I get an extra week.
Как-то неделю я была бисексуалкой, но только потому что путешествовала автостопом.
I was bisexual for a week, but that's mostly because I was hitchhiking.
Ж : - Может неделю? Ж :
- Maybe a week?
Они подтвердят, что всю неделю я был на охоте.
They'll tell you, I was there the whole week.
Я просто пытаюсь выработать подходящий график, чтобы мы с вами ужинали вместе несколько раз в неделю.
Uh, all I'm doing is trying to come up with a- - a reasonable schedule so you and I can have dinner together a few nights a week.
Хотя неделю назад мой бизнес рушился на части, а теперь он на ходу.
Although, a week ago, my business was in shambles. Now, it's up and running.
С тех пор как Кауфман начал воровать, он каждую неделю получал сообщение и отвечал "груз готов".
Every since Kaufman's been stealing, he's been getting a message every week, and he's responded with "delivery set."
Каждую неделю он грузил свои ящики.
Every week, he loads his crates.
У нас каждую неделю новый.
We got a new teacher every week.
Мама сказала, что я должна ночевать дома по крайней мере три ночи в неделю.
My mom says I have to sleep at home at least three nights a week.
Неделю назад.
A week ago.
Мне интересно, почему вы ждали неделю, до того как объявить его в розыск.
Well, then I'm curious why you waited a week to report him missing.
Арендовала неделю назад.
She just got it a week ago.
неделю спустя 53
неделю назад 195
неделя 207
недели 1226
недели назад 320
неделе 44
недель 790
недели спустя 30
недель назад 125
неделями 34
неделю назад 195
неделя 207
недели 1226
недели назад 320
неделе 44
недель 790
недели спустя 30
недель назад 125
неделями 34