Нельзя ли потише Çeviri İngilizce
40 parallel translation
Нельзя ли потише!
Hey, would you keep it down over there!
- Нельзя ли потише, Кузьма Кузьмич?
Please keep it quiet, Kuzma Kuzmich!
Наверное из милиции. Товарищи, нельзя ли потише?
I want to sleep!
- Нельзя ли потише, пожалуйста?
Could you be quiet, please? What was that?
Нельзя ли потише?
Would you turn that down?
Нельзя ли потише, у меня тут наркотики!
Could you keep it down, I'm trying to do drugs!
- Т-сс. Нельзя ли потише?
- I thought you'd come.
- Нельзя ли потише?
WOULD YOU KEEP YOUR VOICE DOWN?
Нельзя ли потише, маме нужен покой.
- Excuse me! Could you tune down the radio please?
Эй! Нельзя ли потише!
Hey, keep it down up there.
Нельзя ли потише?
Could you please be quiet?
Нельзя ли потише?
Do you mind?
Нельзя ли потише?
You wanna keep it down?
Эй, нельзя ли потише, мы тут пытемся сексом заняться!
Could you please keep it down. We're trying to have sex over here.
Эй, придурки, нельзя ли потише?
Assholes, could you keep it down?
Нельзя ли потише?
Could you just lower your voice?
Там, позади, нельзя ли потише?
Would you keep it down back there?
А нельзя ли потише?
Can you be any quieter?
Дамы, нельзя ли потише?
Ladies, can you keep it down, please?
Мяу, нельзя ли потише!
Mew, I can't hear myself think!
- Нельзя ли потише, гомики?
Why don't you queers keep it down?
Нельзя ли потише?
Can you please keep it down over there?
Простите, нельзя ли потише?
Excuse me? Keep the noise down!
- Нельзя ли потише, приятель.
- Do you want to keep your voice down, mate?
Миссис Бэнкс, нельзя ли вести себя потише?
Mrs. Banks, could we have a little less noise on the premises?
Мадемуазель Алиса, нельзя ли кричать потише?
Mademoiselle Alice could you shout a little quieter.
Холмс, нельзя ли потише?
- Holmes, your voice, keep it down!
Нельзя ли телевизор потише? - Нет!
- Could you turn down the TV?
Прошу прощения! Нельзя ли вести себя потише?
Excuse me, will you please be quiet!
Нельзя ли потише?
Could you lower the volume?
- Нельзя ли немного потише?
- Could I have a bit of hush?
- Нельзя ли немного потише?
Could you lower your voice a bit?
А нельзя ли здесь потише?
I think we could do with some quiet in here.
Нельзя ли там потише?
Can you lower the music a second?
Извините, нельзя ли говорить потише?
- Could you keep it down, please!
Мэл, а нельзя ли сделать обогреватель потише.
Mel, I was wondering if we could have the heat turned down.
Нельзя ли немного потише?
Will you lot keep it down?
Нельзя ли сделать потише?
Can we please turn it down a little?
А нельзя ли молоть всякую чепуху потише?
Can you not pipe down for a blithering moment?
потише 806
потише там 48
нельзя 2231
нельзя сказать 126
нельзя так 59
нельзя этого делать 45
нельзя так делать 55
нельзя останавливаться 36
нельзя же 38
нельзя терять время 49
потише там 48
нельзя 2231
нельзя сказать 126
нельзя так 59
нельзя этого делать 45
нельзя так делать 55
нельзя останавливаться 36
нельзя же 38
нельзя терять время 49