Никаких комментариев Çeviri İngilizce
117 parallel translation
Никаких комментариев.
- No comment.
Я не буду давать никаких комментариев, я уже вызвал адвоката.
Just a comment? I won't be making any comment, I've already called a lawyer.
Ќет, никаких комментариев.
No, no comment.
У меня нет никаких комментариев.
I can't offer any comments.
Больше никаких комментариев.
I have no more comments.
Больше никаких комментариев
That's all I have to say at this time.
Никаких комментариев...
No comments, no more...
- Никаких комментариев.
- What can I tell you? No comment.
у меня больше нет никаких комментариев, и если не возражаете, давайте спокойно досидим до конца урока.
I have nothing left to say to any of you. So if nobody minds, let's just quietly run out the clock.
Никаких комментариев.
I don't have any comment on that one.
Никаких комментариев.
No comments.
Как же убийство Роджера Подактера? - Извините, больше никаких комментариев.
- I'm sorry, I can't comment further.
В зале суда никаких комментариев. Правило третье :
Do not grace His Honor with unsolicited commentary.
Никаких комментариев!
No comments!
Никаких комментариев.
I got no comment. No comment.
Никаких комментариев.
Sheriff, will you give us a statement. - l got no comment.
Больше никаких комментариев.
No more comments, please. I'm here to enjoy the ball game with my wife.
Никаких комментариев.
No comment.
Пока никаких комментариев.
No comment, for now.
- Никаких комментариев!
- Keep quiet! Step forward!
Мистер Коллинз, который тоже был расстроен, не дал никаких комментариев.
Mr Collins, who was also distressed, didn't make any comment.
Больше никаких комментариев.
No further comment.
Больше никаких комментариев!
No further comment!
Нет. Никаких комментариев.
No comment.
Никаких комментариев для "Крикуна", "Информатора" или "Слухов"
No comments for The Crier, The Intelligencer or The Breeze.
Никаких комментариев.
Nothing, that I'm aware of.
Руководство группы не дало никаких комментариев "MTV NEWS" есть ли у группы замена, ожидающая своего часа. Но группа по-прежнему планирует начать запись нового альбома этой весной.
Metallica's management had no comment when asked by MTV News if there's a replacement waiting in the wings, but the band is still scheduled to begin recording a new album this spring.
- Больше никаких комментариев.
No further comment.
Я тебя познакомлю с ним, но только никаких комментариев.
I want you to meet him. But no comments!
Ты обещал, никаких комментариев.
No comments. You promised.
Знаменитейший телеповар Британии, дама Китти Кэмпбелл не дала никаких комментариев по поводу сенсационного разоблачения, опубликованного в последних воскресных газетах.
Britain's most famous TVcook, Dame Kitty Campbell, was today unavailable for comment after a sensational exposé printed in the Sunday newspapers this weekend.
И никаких комментариев о роли моделей.
And don't comment on the role models.
- Пока никаких комментариев, но это возможно из-за того "сиськошрамного видео", - Которое мы только, только что показали.
No word yet, Tom, but it could be over the embarassment... of the boobjob-scar video we showed just-just now.
Лидер партии Кристиан Фредриксен и второй заместитель, Марит Хауг, ещё не сделали никаких комментариев.
Party leader Kristian Fredriksen and the second deputy leader, Marit Haug, have not made any comments so far.
- Как вы восприняли приговор? - Больше никаких комментариев. Вы продолжите работать в "Миллениуме"?
- I have no further comment.
Никаких комментариев.
- There he comes.
А когда она вернётся, никаких комментариев насчёт пропавших бровей.
And when she comes back, no comments about missing eyebrows.
Никто из лаборатории не уполномочен давать никаких комментариев прессе, кроме одного человека.
Nobody in this lab should be talking to anybody in the media about an open investigation, let alone one of this profile. Hey, take it easy, Ecklie.
Ив Шо меня проинструктировала. - "Никаких комментариев" будет твоим единственным ответом.
"No comment" is your default setting.
- Никаких комментариев.
- No more comments.
И никаких обязательств. А что касается тебя : Никаких комментариев.
And with you, we're no comment.
У вас будет репортаж после того, как полиция Акрона арестует убийцу, а до этого вы не получите никаких комментариев от ФБР, как и сказала мисс Гарсия.
Until then, the FBI has no comment, as Ms. Garcia stated.
Никаких посторонних комментариев, никаких вопросов, никаких комплиментов.
No extraneous comments, no questions, no compliments.
Слушай-ка, умник. С этих пор больше никаких похабных комментариев, никаких сексуальных инсинуаций.
Listen, smart-ass, from now on, there will be no more lewd comments, there will be no more sexual innuendo.
Никаких язвительных комментариев?
No snide comments?
Я была очень рада, что не слышала из вашего сектора никаких реплик и комментариев.
I was very proud of the lack of heckling coming from your section.
Никаких остроумных комментариев по поводу "нагибайся"?
No clever comments about bending over?
Совсем никаких комментариев.
No comment at all.
- До вечера - никаких комментариев.
No comment.
никаких шуток, комментариев.
No jokes. No comments.
Никаких дальнейших комментариев.
No further comment.
никаких имен 51
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких сожалений 58
никаких новостей 30
никак 1281
никаких проблем 844
никаких оправданий 53
никаких имён 25
никакой 302
никакого 402
никаких 1114
никаких сожалений 58
никаких новостей 30
никак 1281
никаких проблем 844
никаких оправданий 53
никаких сомнений 109
никаких но 71
никакой работы 30
никаких вопросов 185
никак нет 380
никаких изменений 54
никакого риска 39
никакого беспокойства 53
никаких обид 85
никаких обязательств 60
никаких но 71
никакой работы 30
никаких вопросов 185
никак нет 380
никаких изменений 54
никакого риска 39
никакого беспокойства 53
никаких обид 85
никаких обязательств 60