English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Н ] / Ну и молодец

Ну и молодец Çeviri İngilizce

57 parallel translation
- Ну и молодец.
- That's a good boy.
Ну и молодец, Сноуи. Иди, записывайся.
Well, good for you, Snowy, you go and sign yourself on.
Ну и молодец.
There's the spirit.
- Ну и молодец. - И Цезарь тоже.
- Hooray for him.
Эрчин. Скоро выйдет. Ну и молодец.
He'll be out soon.
Ну и молодец.
Well, bully for you.
Ну и молодец, Ванесса.
Well, good for him, vanessa.
Ну и молодец.
Good for him.
- Эллен Билз здесь. - Ну и молодец.
- Ellen Beals is here.
Ну и молодец.
Well, good for you.
Ну и молодец.
That's the spirit.
- Ну и молодец.
That's good.
Ну и молодец.
Good man.
Ну и молодец.
Thatta boy.
Ну и молодец.
Good for her.
Ну и молодец.
Good for you.
Ну и молодец.
Yeah, that's a good one.
Ой, ну и молодец.
- Oh. Good for him.
Ну и молодец!
Well, bully for you.
Ну и молодец.
Well, good for you. [knock at door]
Ну и молодец.
Well, good for him.
- Ну и молодец.
- Well, good for you.
Ну и молодец.
Well, good for her.
- Ну и молодец.
Ah, good for you.
Ну, ты молодец, попал два раза в десять. - Ну и что?
Well hot shot you hit twice.
Ну вот и молодец.
That's my good girl.
- Ладно, поиграем в эти игры. Ну вот и молодец.
All right, violinist, let's play their games.
Ну, Линда, конечно, молодец, но иногда и от неё нужно отдохнуть.
Linda's great, but she can be a little bit much sometimes.
Ну и молодец.
Good!
Ну ты и молодец.
Good work!
- Ну и молодец.
I'd have used more sophisticated adjectives.
Ну, и молодец!
That's fine.
Ну и характер у тебя, Ми Су! Молодец!
That's the spirit, Mi-su.
Чёрт, ну я и молодец!
Damn I'm good.
- Ну ты и молодец.
- Way to go, man.
Ну ты и молодец, Драма.
Real smooth, Drama, nice.
Ну, она говорит, что ты молодец и всё будет хорошо.
Well, she tells you that you're great and it's all gonna be okay.
- И что? Ну! Молодец!
Exactly, you made a choice, but remember, marriage is the only war in which you sleep with the enemy.
Ну ты и молодец.
Nice going.
Ну вот и молодец.
There you go.
Ну, и молодец.
Well, good for you.
Ну знаешь, и молодец, мне вообще плевать.
You know, good for you cos I don't even care...
И все бы говорили : "Ну разве она не молодец?"
And everyone would've said, "Ain't she done well?"
Ну, и молодец.
Well then, good for you.
Ну и молодец.
Hm. Well, good for him.
- Ну и молодец
- Good.
Ну молодец, особенно учитывая, что вы и были причиной её похищения.
Good for you, since you were the reason she was taken in the first place.
Ну, молодец, младенец, чего. Не сидел и не ныл, какая сложная у него жизнь.
At least he didn't stick around complaining about how bad his baby life was, like some people.
Ну, вот и молодец.
Well, good for him.
Ну ты молодец, занимаешься новейшей технологией и всё ещё делаешь неуместные замечания о матери своего ребёнка.
Good for you, on the cutting edge of new technology and still making inappropriate comments about the mother of your child.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]