Одно очко Çeviri İngilizce
132 parallel translation
Запиши себе одно очко.
Chalk up one for your side.
Мы взяли одно очко!
Our point, it's our point!
- Всего одно очко.
- lt's only one point.
- Ему нужно всего лишь одно очко.
- You only need one point.
У тебя плюс одно очко.
Well, you win a point.
Да, ты выиграла одно очко.
Yes, you win a point.
Одно очко есть.
One run is in.
ладно, одно очко им.
We'll give it to them.
Одно очко Барнсу. Удар рукой.
One point Barnes for the punch.
Все считали, что "Метс" проиграют серию. А теперь - всего одно очко отделяет их от полной победы.
Everyone, but everyone, had counted them as out, and now they're just one strike away from winning it all.
Выигрывете одно очко и вдруг у вас уже 15.
You win one point, all of a sudden you're up by 15.
"Дельфины" проиграли всего одно очко.
The Dolphins lost by one point.
"Дельфины" проигрывают "Сан-Франциско" одно очко.
Dolphins trailing the 49ers by one.
Еще одно очко?
Another one got by me?
Два психа в паре зарабатывают три очка, но если один из участников с нечетным номером - псих, это домашняя победа - одно очко.
Two loonies in a pair is a score draw of three points, but, if only the odd-numbered contestant is a loony, then it's a home win, one point.
"Лос-Анджелес" ведёт с перевесом в одно очко.
Los Angeles led by 15-14.
Одно очко, и мы попали в 1 / 8 финала!
If you get this guy, we're in.
Одно очко.
One point.
Нам нужно всего одно очко.
We just need to get one guy out.
Одно очко дается за копье, сломанное от удара между поясом и шеей.
One point is given for breaking a lance between the waist and neck.
- Проиграли одно очко.
The Heat lost by one point.
За этого всё равно одно очко!
That still only counts as one!
Время матча заканчивается. "Осы" проигрывали по ходу всего матча,... но сейчас они отстают всего на одно очко, 13 : 14.
Clock winding down now in the fourth quarter. The Yellow Jackets have trailed all night long but now within striking distance, trailing 1 4 to 1 3.
И вы получили хотя бы одно очко.
And hey, at least you got a point.
Хотя вы можете заработать одно очко, если знаете, кто первым придумал ясли с животными в 1223 году.
But you can get a point if you can tell me who came up with the first crib with animals, in 1223.
У этой крошки всего одно очко, а именно - она вкусная.
This baby has one point and one point only, and that is tasting good.
- Ещё одно очко! Команда заключённых отстаёт всего на семь!
And with the extra point, the cons are down by just seven.
- Одно очко нужно заключённым и назначат овертайм!
And now the cons are a mere extra point away from overtime.
Одно очко Монку.
One for Monk. [Chuckles]
Одно очко в пользу Генри.
Score one for Henry.
Не думаешь, что с Бога стоит снять одно очко?
You don't think God should get a point knocked off?
Одно очко в пользу хороших ребят.
Score one for the good guys.
Но с разницей в одно очко, победитель этой недели Билл с 132.
But by one point, this week's winner is Bill, with 132.
Всего на одно очко впереди Джимми Карр с - 10
And only just ahead with minus 10 is Jimmy Carr.
Одно очко за инициативу, второе за то, что скажешь, что задумала.
One point for initiative, and two to tell me what's on your mind.
Одно очко.
Score one
У меня одно очко за проезд сквозь коробки.
- That's rubbish! I got a point for driving through the boxes.
Покажи... покажи, где написано, что я проиграл с отрывом в одно очко.
Show me... where it says I conveniently ended up with one point less than you.
Одно очко мне, да?
That's one point for me, right?
Ещё одно очко в мою пользу.
One point in my favor.
Пасифик отстает на одно очко. 67-68
Pacific is down by one, 67-68.
Я бросаю 5 кубиков, плюс одно очко. - 23.
I'll throw 5 dice and swap a character point.
Слушайте, люди, ещё одно очко и будем играть с копрорацией.
Listen, guys. One more point and we play corporate.
Одно очко равняется 10 миллионам аватаров.
1 point is 10 million avatars.
Еще одно очко в пользу рабдомиолиза.
Just another way of saying it's rhabdo. Fifty-nine minutes.
У тебя уже есть одно очко против себя - из-за твоего бруклинского происхождения, добавь к этому сопровождающего на "4 с плюсом" и еще наставницу, которая больше известна своими снимками топлесс на Ибице, чем социальными достижениями.
Cotillion only happens once. Now, you already have one strike against you because of the Brooklyn misfortune. Add a B-plus escort, and a mentor who's known more for her mug shots and topless photos than her social graces...
"Теперь нам нужно только одно очко."
"Now we need one more point."
Еще одно очко в вашу пользу, лейтенант.
What next Lietenant?
Янки впереди на одно очко.
Okay, bottom of the first.
Когда это произошло, то Вы уже начинаете проигрывать. Достаточно проиграть еще одно решающее очко, чтобы лишить Вас уверенности в себе и полностью решить исход матча.
Once that happens, all it takes is one point, one decisive point, that can make or break your confidence and completely determine the outcome of a match.
Синий угол, снять одно очко.
One point deduction o the blue corner.
очков 456
очко 88
одно другому не мешает 34
одно пиво 31
одно целое 54
одно и тоже 65
одно удовольствие 46
одно за другим 68
одно неверное движение 48
одно и то же 159
очко 88
одно другому не мешает 34
одно пиво 31
одно целое 54
одно и тоже 65
одно удовольствие 46
одно за другим 68
одно неверное движение 48
одно и то же 159
одно имя 18
одно слово 202
одно лицо 30
одно предложение 16
одно дело 255
одно из двух 111
одно из них 50
одно ясно 17
одно я знаю точно 58
одно условие 51
одно слово 202
одно лицо 30
одно предложение 16
одно дело 255
одно из двух 111
одно из них 50
одно ясно 17
одно я знаю точно 58
одно условие 51