English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Одно свидание

Одно свидание Çeviri İngilizce

213 parallel translation
И назначь ей ещё одно свидание.
And ask her for another date.
Мы сходили на одно свидание, он сразу же попросил меня о втором а потом ни с того ни с сего звонит мне, отменяет свидание и говорит, что больше не хочет меня видеть.
We go out on one date, and he asks me out for a second and then out of nowhere he calls me, cancels the date and says he doesn't wanna see me again.
У нас было одно свидание два месяца назад.
I don't understand. We had one date two months ago.
- У тебя было с ним одно свидание.
- You go out with a guy one time.
Мистер Умник, стоило этого одно свидание?
Mr. Wise Guy, was one date worth it?
- У нас было всего одно свидание.
- We went out on one date.
- У нас было одно свидание, Джейсон.
We've been on one date, Jason.
У нас было всего одно свидание, и я уже вижу себя влюбляющимся в тебя.
We've had one date, and already I see myself falling in love.
- Еще одно свидание?
- Another date?
Ещё одно свидание.
Another date.
У меня еще одно свидание.
I've got another date.
У нас с Тедом было одно свидание.
- Τed and I had one date.
Было всего лишь одно свидание!
There was just the one!
ЛИЛА СХОДИЛА НА ОДНО СВИДАНИЕ С ДЕКАНОМ ВЕРНОНОМ, НО ОН ТАК И НЕ ПЕРЕЗВОНИЛ
LEELA WENT ON ONE DATE WITH DEAN VERNON, BUT HE NEVER CALLED AGAIN
Хватит. Это всего одно свидание ради доброго дела.
It's one date for a good cause.
Я покупал только одно свидание.
I only bought one date.
Одно свидание с геем, и ты уже лезешь под стол?
One date with a gay man and you're already going down under desks?
Ну, одно свидание.
Well, one date.
Это было одно свидание.
It was one date.
- У нас было одно свидание.
- We only went out once.
У нас было одно свидание наедине, в остальных случаях мы были в группе людей.
We had one date and the rest were all with groups of people.
Всего одно свидание.
We just had one date. Come on.
У нас было всего одно свидание.
Well, you didn't really break it off. We only had that one date.
Мы переспали. У нас было всего одно свидание, а потом его перевели в другой город.
We slept with each other on tape before he left town.
Одно свидание и они уже женятся?
They go on one date and you're worried about them getting married?
Даже не предлагай мне ещё одно свидание вслепую.
You're not proposing another blind date.
Одно свидание, и, если повезёт, Эван избавится от комплекса ребёнка, у которого нет отца.
Evan comes in for a quick visit, and with a little luck, no more missing father complex.
- Одно свидание!
Come on, one date. What's it gonna hurt?
Если я его встречу, то ему понадобится одно свидание - с настоящим доктором.
And if I ever meet him, the only date he's gonna need is with a real doctor.
Сколько же ты получал за одно свидание?
How much money did you make per assignation?
Еще одно свидание со Стивом Холтом.
Another date with Steve Holt? Yeah.
Я согласился сходить с ней на одно свидание.
I've agreed to take her on one date.
У нас было одно свидание.
We went on one date.
Но только одно свидание.
But just one date.
Еще одно свидание?
Another date?
- У нас было одно свидание.
- We had one date.
- Одно свидание и вот мы женаты.
- One date and now we're married.
Одно свидание.
One date.
Ещё одно свидание меня не убьёт.
Well, one more date wouldn't kill me.
Еще одно свидание с Сарой.
Another date with sarah.
Я прошу всего одно свидание!
Come on, one date. That's all I'm asking here.
Может, одно свидание кажется вам пустяком, но в мире, где молодая мать умирает раньше своей дочери...
WHEN SEAN ASKED ME, I WAS SO HAPPY, I CRIED FOR TWO MINUTES BEFORE I COULD ACTUALLY SAY THE WORD "YES." BUT NOW THAT THINGS ARE GETTING CLOSER
Было глупо пытаться пойти на свидание и выступать в суде на одной неделе. Это так сбивает с толку.
It was stupid to try to date and litigate in the same week.
Ты мог бы кое-чему у меня поучиться, мистер "Одно-свидание-и-всё-кончено".
And you could learn a thing or two from me, Mr. One-date-and-it's-over.
Помню было у меня свидание с одной девчонкой в Милл Бейсин.
I remember I was dating this girl. She lived down by mill basin- - candy brown.
Это просто еще одно свидание.
So don't make a big deal out of it.
Не важно, сегодня мы с ним идем смотреть рыцарский турнир, Ты конечно скажешь, свидание на турнире в старинных платьях - это всё пустой звук, говорю тебе, у мужиков всегда только одно на уме.
Anyway, I'm meeting a new e-friend this evening at the ren fair, and maybe you think watching jousting all night doesn't mean anything.
Вечно одно и то же : первое свидание, первый прыжок с трамплина, первая ночь...
It's always the same, whether it's asking someone out, jumping in the water, or losing your virginity.
Да ладно, давай, одно свидание!
Okay, come on, one date!
Всего одно свидание, и её уволили.
She had one date and she get fired.
- Одно маленькое свидание.
- It's one little date.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]