English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Одно условие

Одно условие Çeviri İngilizce

214 parallel translation
Но я хотел бы оговорить одно условие.
Only one condition I'm forced to stipulate.
- Однако он оговорил одно условие :
- Except on one condition :
Но есть одно условие :
There is only one condition :
Одно условие! Есть одно условие!
There's one condition, there's one condition!
- Есть одно условие.
- There's one condition.
Одно условие.
- One condition.
Есть одно условие.
There's one condition!
- Одно условие.
One condition.
Послушай, только одно условие :
Listen, there's one thing :
Капитан простил их, но у него было одно условие, что они раскаются в измене и поклянутся помочь ему прибыть на Ямайку, куда они направлялись.
Captain forgive him whit just one condition : That they regret about their treason and swear to help him to arrive to Jamaica where they had come.
А если я поставлю альтернативой вашего освобождения одно условие?
What if I release you on one condition?
Но есть одно условие.
But on one condition.
Только одно условие.
Hey, one condition.
Но у меня есть одно условие.
But I have one condition.
Но одно условие.
One condition.
Но только одно условие.
But on one condition.
Но прежде чем мы столкнёмся с этой проблемой нам надо обсудить ещё одно условие, оговорённое в завещании.
But before we confront that particular difficulty, there is one other stipulation we should get out of the way.
Эдвард поставил ещё одно условие :
Edward made still another condition
- Тогда у меня есть одно условие.
Then I have a condition :
- Есть одно условие.
- There is one catch.
Но здесь есть одно условие, капитан.
There would have to be one condition.
Одно условие.
On one condition.
У меня одно условие, бесплатная футболка, Джесс.
Well, I am going to have to require a free T-shirt, Jess.
Но есть одно условие :
But on one condition :
- Только одно условие.
- One condition. - What's that?
Есть одно условие... всего одно...
There is one condition, only one...
У меня есть одно условие, чтобы не идти в полицию.
I ´ ve only one condition for not telling the police.
- Только у меня одно условие.
- OK, on one condition.
Но есть одно условие.
There is just one minor stipulation.
Но в таком случае я хочу поставить одно условие.
However, please let me include one other condition.
Но есть одно условие.
But there's a condition.
У него есть одно условие.
He has one condition.
Одно условие- - ты должен драться с одним из наших.
One thingyou fight one of my boys.
У меня одно условие.
But on one condition :
- Есть одно условие. - Конечно.
- There is one condition.
- Но одно условие.
- On one condition.
Одно условие.
One condition.
Только есть одно условие.
I have one requirement.
- Но у меня есть одно условие.
- Actually, there is a condition.
Ладно, но только одно условие.
All right, but under one condition.
Э, но есть одно условие.
Uh, under one condition.
Но все же есть одно условие, Джон :
There's, uh, there's just one condition, though, John.
Но у меня есть одно условие.
Oh, but I have one condition. Oh, but I have one condition.
Одно условие...
One condition...
Oни поставили лишь одно условие, и это лучшее их решение, они назначили Джорджа ответственным секретарем.
They got one condition, only one condition. - What's that? - And that's the best part of it.
У меня есть только одно условие...
No question, you'll stay with us, right?
Наше условие одно - безоговорочная капитуляция!
We have only one condition - an unconditional surrender.
Начало посещения школы это одно, но не единственное условие.
School - Age was one of the conditions, not the only one.
В этом плане осталось только одно обязательное условие для моего мужчины.
There's only one prerequisite left on the list for the man in my life.
Но одно условие.
Under one condition.
≈ щЄ одно важное условие.
Just one other thing and this is important.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]