Он был убит Çeviri İngilizce
946 parallel translation
Он был убит молодой женщиной.
He was killed by young women!
Я видела его, перед тем, как он был убит.
But I saw him again, just before they got him.
Он был убит точно так же!
Nick on the corner.
И он был убит этим человеком, когда потребовал кольцо назад.
And he was killed by that person as he reclaimed the ring.
- Он был убит.
- He's been murdered.
Я думаю, он был убит прежде, чем рассказал бы вам очень много о Кравэте.
I suppose he was killed before he could tell you very much about Cravat.
И прежде, чем он смог приехать, он был убит одним из членов той же организации.
And then before he could come over after it... he got knocked off by one of the fellow members of the lodge.
Он был убит вчера вечером, когда пытался ограбить винный магазин.
He was killed last night breaking into a liquor store.
Как он был убит, лейтенант?
How do you think he was murdered, lieutenant?
Он был убит мечом.
He was killed by a sword.
Он был убит.
He was murdered.
Он был убит на войне.
He was killed during the war.
Всё, в чём я уверен, это то, что он был убит.
All I'm sure of is he got killed.
Он был убит и ты его больше никогда не увидишь!
He's been killed and you'll never see him again!
- И он был убит.
- And he was killed.
Он был убит в первых же сражениях.
He was killed in the first fighting.
Он был убит.
He was killed.
Он был убит, проявив заметную отвагу.
He was killed being conspicuously brave.
Мне жаль, что он был убит.
I'm sorry he was killed.
Я сожалею о том, что он был убит, и о том, как именно он был убит.
I'm sorry he was killed the way he was killed.
Он был убит каким-то острым, но необычным предметом.
He was killed with a peculiar sharp instrument.
Я сказал, что это был труп Ивэна, так как в тот момент мне сообщили, что он был убит.
I said that it was the corpse of Ivan Because at that time I was told that he was killed by.
Он был убит, а его корабль разрушен, в битве при Сайпан.
He died before the surrender off the coast of Saipan.
Он был убит три дня тому назад.
He was killed three days ago.
Он был убит глубокой ночью, а Мария Бонита перед рассветом.
He was killed at the mouth of the night. And Maria Bonita at the break of the dawn.
И вы же были с генералом Мэндрейком, когда он был убит.
And you were supposed to be with General Mandrake when he was killed.
Он был убит в вашей комнате, так что вы должны были его впустить.
He was killed in your room, so you let him in.
Это должен был быть Староста, но он был убит.
Ahhh, t'was to have been the Churchwarden, bur he's been most foully murdered by renegades.
Он был убит.
He's been killed.
Это говорит о том, что он был убит здесь...
That tells us he was killed here.
Полагают, что он был убит вором-отморозком, который проник в его квартиру. 294о 00 : 26 : 46,354 - - 00 : 26 : 50,290 - А ты что скажешь?
Supposed to look like he was killed... when he caught some punk burglarizing his apartment.
Вы знаете, он был убит.
He was murdered, you know.
что он был убит.
That's how come you found out he was murdered.
Рапорт коронера когда он был убит.
The coroner's report proves he had salt water in his lungs when he was killed.
Это был сын! Сын! И он был убит!
It was a son - and I had it killed because this must all end!
Он был убит Гором, богом света.
He was killed by Horus, god of light.
Он обвинил мистера Дюбуа, пригрозил выдать его, и за это был убит.
He confronted Mr. Dubois, threatened to expose him and was killed for it.
По дороге я прочитал в газете, что магазин Карилаоса был ограблен, а он сам убит.
On the train I read in the Times, that Charilaos's establishment had been burglarized and him murdered.
Был человек : он продал шкуру льва Ещё живого — и убит был зверем.
The man that once did sell the lion's skin while the beast lived, was killed with hunting him.
Он владеет домом, где был убит Гайгер.
For one thing, he owns the house Geiger was killed in.
Он был убит рано утром.
The coroner says he was plugged at 1 : 00 or 2 : 00 this morning.
Чем он был убит?
How was he killed?
Он вскоре тоже был убит.
He was killed right afterwards.
- И он был убит?
That's why he tried to take the key earlier than we'd arranged. - SABETHA :
Как бы там ни было, но он знал всех остальных, а потому и был убит.
He knew all the others though. That's probably why he was killed.
Мой дядя был экспертом в оккультных науках, и он рассказал нам об Элоиме... Колдуне, создателе секты Пантер, который был убит Гектором Пьетрасанта... Нашим предком, который воспользовался мечом друидов.
My uncle was an expert in occult sciences and he told us about Eloim, the sorcerous creator of the Panther sect who was killed by Hector Pietrasanta, an ancestor of ours, using the sword of the druids.
Во сколько он был убит?
What time was this man killed?
Но он не был убит.
But he wasn't killed.
Он обнаружил это и был убит.
He found out and was killed.
Ваша дочь помнит ту ночь, когда Экрем заходил в ее комнату до того как он умер или был убит?
Does your daughter remember the night that Ekrem entered her room before the death or murder of him?
Мы точно не знаем, был ли он убит.
We are not sure if he is murdered or not.
он был уже мертв 50
он был уже мёртв 21
он был мертв 96
он был мёртв 44
он был 939
он был моим братом 47
он был болен 56
он был в ярости 49
он был великолепен 57
он был счастлив 54
он был уже мёртв 21
он был мертв 96
он был мёртв 44
он был 939
он был моим братом 47
он был болен 56
он был в ярости 49
он был великолепен 57
он был счастлив 54