Он просто упал Çeviri İngilizce
93 parallel translation
Он просто упал.
It just fell down.
Он просто упал с кареты.
He only fell off the carriage.
Он просто упал.
He just fell. I didn't do anything.
Голова упала на грудь. Ноги подкосились. А потом он просто упал.
His head bent forward, his knees buckled... and then he just fell... face forward into the pool.
Он просто упал, да?
He fell, right?
ћожет, он просто упал с кровати?
You're sure he didn't fall out of bed?
Во всяком случае, должно быть глодало его потому что однажды он просто упал, видимо.
Anyway, it must've been eating away at him because one day he just fell over, apparently.
Он просто упал в обморок.
He just collapsed.
Даже если он просто упал, наркотики гораздо более вероятны.
Even if he fell, drug use is far more likely.
- Он просто упал.
- He keeled over, he's dead.
И ты думаешь, что он просто упал, и сразу умер, но нет, он... он держался.
And you think that he'd just fall back and be dead instantly, But no, he- - he held on.
Он просто упал.
It just went off!
Может, он просто упал.
Maybe he just fell.
Он пытался от меня отделаться, и потом, он просто упал с лестницы...
And he tried to get me off him and then he was just falling down the stairs and...
Он просто упал.
He fell over.
Он просто упал.
He jt dropped.
Знаешь что, я не уверен что он просто упал.
You know what, I'm not sure he didn't just fall.
Он просто упал замертво
He just dropped dead.
Он просто упал навзничь вместе с бас-гитарой, все еще держась за инструмент и он врезался в землю, и бас врезался в землю, и бас продолжал гудеть...
He fell on his back, and his He was hanging low He touched the ground, and bass too And the amplifier made a coupling...
Он просто упал ни с того ни с сего, Док.
He just keeled over, Doc.
- Он просто упал..
- He j--he just fell off.
Он даже не ударился тяжело о землю, Его колени подогнулись и он просто упал на пол.
He didn't even hit the ground hard, his knees buckled and he just crumpled onto the floor.
О, нет... Он упал, он просто упал, и я начал реанимацию.
He were right there and I started CPR.
Он просто упал замертво. И пяти минут не прошло, как он послал за мной и врачом.
He just dropped dead in his study not five minutes after sending word for me and the doctor.
Он просто упал и умер.
I mean, he just fell and then he's dead.
Не похоже, что он просто упал.
Doesn't look like he just fell.
Похоже, что он просто упал.
Looks like he fell here obviously.
Однажды, на работе он просто упал и умер.
Just keeled over at work one day.
Странное дело. Он просто упал из-за картины.
It fell down from behind the picture.
Я просто поднял пистолет, когда он упал.
I just picked this gun up for him.
Может, он просто пошатнулся и упал?
Maybe he just staggered and fell down without being hit.
Он просто стоял там, как будто упал с неба.
- What was the approach? - None, sir. It was just there, like it fell out of the sky or something.
Он просто поскользнулся и упал в воду.
He just slipped and fell in the water.
Или он просто упал в воду и рыбки умерли от инфаркта?
He fell in and hit them?
Я просто рад, что он упал на задницу. Он счастлив, окружен любящими людьми, поэтому я чувствую....
He's usually all happy and comfortable... and surrounded by loved ones, and it makes me feel- -
Он сказал, что просто упал.
He said he had fallen down.
И, честно говоря... он был так пьян, что просто упал.
I was willing to let it go at that but then, he pulled a knife and came at me and the truth of the matter is he was so inebriated that he just fell...
- Он просто потерял сознание и упал.
- He just fainted.
Ну, не знаю, просто Граф после того как упал вниз он как то говорил что я не первый раз живу и что потом, что-то должно случиться со мной
Well, I don't know, it's just that, er, you know Duke, before he did the big drop, he, er, he was going on about how this wasn't the first time I was alive,
Почему его выбросили? Может, он просто упал?
Maybe it just dropped.
Он просто упал.
His liver's enlarged.
Похоже, его кто-то избил, но он говорит, что просто упал....
It looks like someone beat him up, but he told me he just fell, so...
Мы хотели просто немного побить его, но, когда Пит ударил его, он упал.
We were just gonna rough him up bit, but when Pete hit him he went down.
Он просто упал?
He just dropped?
Просто на секунду, и он упал.
It was just one second, and he fell.
Все что мы узнали - он просто поскользнулся и упал с балкона.
For all we know, he just slipped off the balcony and fell.
Он просто неудачно упал..
It was just a bad fall.
Он не просто упал? Его сбили?
It didn't just go down, it was shot down?
Он просто упал. Я не знаю, что делать.
He just fell over.
. И он... он упал и просто начал дергаться в судорогах.
* * * and he... he dropped and just started jerking around.
Он не вскрикнул, просто упал за борт.
He didn't call out, he just fell off the back.
он просто идиот 21
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто шутит 27
он просто мальчик 17
он просто 611
он просто друг 50
он просто ушел 29
он просто парень 23
он просто ребенок 27
он просто чудо 18
он просто устал 17
он просто шутит 27
он просто мальчик 17