Он студент Çeviri İngilizce
142 parallel translation
Она влюбляется в Ченинга, который не совсем телохранитель. Он студент Колумбийского университета. Бактеропроктолог.
She falls in love with Channing who's not really a lifeguard but is studying to be a bachelorterologist.
Он студент-юрист, но совсем не учится.
He's a law student, but he never studies.
Стоило мне сказать, что он студент,.. ... как ты сразу решил помогать ему. Готов раскошелиться!
As soon as I told you it was the student, you started thinking about helping him... about giving him money!
- Он студент.
He's a student.
Он студент, учится на инженера.
He's an engineering student.
Когда мы были тут прошлый раз - я и мой клерк, он студент-юрист - у нас не было проблем с лестницей. Похоже, вы не нравитесь дому.
And we were here before I mean my clerk and me, he's a law student we didn't have any trouble with the stairs I don't think this hotel likes you.
Он студент.
He is a scholar
- Он студент?
Is he a student?
– Он студент?
- He's a student?
Он студент.
He's a student.
Он студент по обмену.
He's an exchange student.
Ты же не думала, что он студент, a?
You didn't think he was a student, did you?
А он отвечает, что я ошиблась..., что он студент.
And he says I'm making a mistake, that he's a student.
Он студент-медик.
He's a medical student.
В мирной жизни он студент, изучает историю.
In real life, he's a student. A history student.
Он студент-инженер.
He's an engineering student.
Мы были уверены, что он студент.
We thought for sure he'd be a student.
- Чем он занимается? Он студент?
What does he do. ls he a student?
Да, бедный студент без гроша. Но получив в наследство цветы,.. ... он пытается от них избавиться, уже 3 дня!
Just one of those poor boys who can't afford a ticket... but inherited a lot of flowers and is trying to get rid of them.
Студент у проходной говорит, он говорит.
The student outside says. Wait, let me concentrate.
— Он же тоже студент?
He's a student too, no?
- Ну, он просто сказал, что надеется, что это не был студент юридического факультета.
- Well, he just said he hoped it wasn't a law student.
"Ты студент?" - просил он.
Are you a student? He'd ask
ак только этот студент сделал это, с благоговением он осознал, что практически из ничего ему удалось создать то, над чем долгое врем € бились мудрейшие умы, а именно
'The moment he did this, he was rather startled to discover'that he had managed to create the long sought-after
Он всего лишь студент.
He's just a grad student.
Мне позвонил близкий друг... из Академии Искусства и Дизайна... и он сказал мне, что ему нужен один студент... из моего класса на годовой спецкурс... я решила порекомендовать ему тебя.
I got a call from a close friend of mine... at the Academy of Art and Design... and she tells me I'm allowed to place one student... from your graduating class for a full one-year scholarship... and I took the liberty of submitting your name.
Её один студент разработал. Похоже только он и понимает, в чём тут дело.
But only the grad student who designed it understands it
На прошлой неделе один бывший студент прислал мне проект над которым он работает вместе с QT Labs.
Last weekend an old student sent me a project he's working on with QT Labs.
- Он дал расписку. Это - студент, медик.
A medical student signed a release
Утверждает, что он - студент.
- It explodes. Don't hit her.
Утверждает, что он - студент.
I'm Maxine. I'm Nick Easter.
Держу пари, он единственный студент в стране, которому доставили ребенка прямо в класс.
I bet he's the only student in the whole country who had his baby delivered to him in class
- Нет, он не студент. - Приведи его.
- No, he's not another student.
Он мой студент.
He was an old student of mine.
Проблема в том, что он не понимал, что коп - не обычный студент.
The problem was he didn't realise a cop isn't like any other student.
Oh, с тех пор, как ты сказал ему, что ты средний студент, он расхотел иметь с тобой дела.
Oh, since you told him you were just an average student, he doesn't want you to do it anymore.
Он - студент из Роттердама.
He's an exchange student from Rotterdam.
Он старый студент.
He's an old student.
На самом деле он не студент колледжа.
He's not really a college student.
Я думал, что секьюрити выкинет нас, надавав под зад, но она мило поговорила с охранником, чтобы он разрешил нам остаться, сказала, что я студент-иностранец, который уезжает завтра утром.
I thought security was going to throw us out on our asses but she managed to sweet-talk the guard into letting us stay By saying that I was a foreign exchange Student that was leaving in the morning.
Он теперь студент.
He's a student now.
По этой причине мы думаем, что он молод и впечатлителен, возможно, даже студент.
And because of this, we think he's young and impressionable, maybe even a student.
Он уверил меня, что если студент, которого они зачислели подведет их, вы займете его место
He assured me that if the student they've accepted Turns them down, you are next in line.
- Ну, он не просто рядовой студент.
- Well, he's not any student.
А что, если он не студент?
What if he's not a student?
Он не студент.
He's not a student here.
Он - вчерашний студент.
He's straight out of medical school ; he doesn't know what he's doing.
Он еще и студент...
College man too...
По пути туда заявил, что тоже хочет воевать, раз он тоже студент призывного возраста.
While he was heading to a juvenile jail center, he said he wanted to fight since he's a student soldier too, but...
Он точно студент?
You're sure he's a student?
Мы найдем Бену работу, чтобы он мог остаться в Гриндейле как студент и работать по его учительскому договору.
We're gonna find Ben a job so he can stay at Greendale as a student and work on his teaching degree.
студентка 89
студент 191
студентов 64
студенты 156
он старался 19
он старый 74
он стесняется 22
он старше 34
он стал 25
он старается 60
студент 191
студентов 64
студенты 156
он старался 19
он старый 74
он стесняется 22
он старше 34
он стал 25
он старается 60
он страшный 24
он стоит 91
он страдает 51
он старик 23
он странный 105
он стар 24
он стреляет 17
он страдал 36
он стареет 16
он стоил 16
он стоит 91
он страдает 51
он старик 23
он странный 105
он стар 24
он стреляет 17
он страдал 36
он стареет 16
он стоил 16