English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Она всего лишь ребенок

Она всего лишь ребенок Çeviri İngilizce

50 parallel translation
Ты не должен ее бояться, она всего лишь ребенок.
You mustn't be afraid of her. She's only a baby.
- Она всего лишь ребенок.
- She's just a kid.
Она всего лишь ребенок.
She's just a child.
Она всего лишь ребенок.
She's just a kid.
Она всего лишь ребенок.
She's hurt! She's still a kid!
Она всего лишь ребенок.
She's only a child.
Она всего лишь ребенок, а не приз.
She's just a kid, she's not the prize.
Она всего лишь ребенок
She's just a kid.
О, да брось! Она всего лишь ребенок!
She's a baby!
У нее ещё будет время понять настоящую жизнь, а сейчас она всего лишь ребенок... Но она уверена, что побеждать - это ее право с рождения.
I think she's got plenty of time to learn about real life, and right now she's a kid, so maybe it's- - - but she thinks that it's her birthright to win.
Поймите, она всего лишь ребенок.
She's just a kid, okay?
Она всего лишь ребенок, приятель.
She's just a baby, man.
- Она всего лишь ребенок.
She's just a kid.
К счастью, она всего лишь ребенок и ничего не знает о нас и наших планах.
Luckily, she's just a kid and she doesn't know anything about us and what we're up to.
Она всего лишь ребенок, Пол.
What? She's just a child, Paul.
Она всего лишь ребенок!
She is just a kid!
Она... она всего лишь ребенок.
She's, um... she's an only child.
Господи, она всего лишь ребенок.
Oh, God, she's just a baby.
Господь, мы просим тебя, пожалуйста, вручи Талию Леннокс в руки ее матери, если на то будет воля твоя, ибо она всего лишь ребенок.
Lord, we ask you, please deliver Talia Lennox into the hands of her mother if it be your will, for she is only a child.
Пожалуйста Рауль, она всего лишь ребенок.
Please, Raul, she's just a kid.
Да ладно, Ив, она всего лишь ребенок.
Oh, come on, Eve, she's just a kid.
Она всего лишь ребенок.
She's just a kid, for God's sake!
- Она всего лишь ребенок.
- She's a little girl.
Она всего лишь ребёнок.
She is a child.
Она - всего лишь ребенок.
She's just a kid.
Она всего лишь ребенок
She's just a kid.
Она всего лишь ребёнок.
She's just a kid.
Она всего лишь ребёнок!
She's just a kid!
Мне нужно вам что-то сказать. Вам не следует дразнить её. Она всего лишь ребёнок.
Well, then it flies away somewhere warm and never comes back.
Она всего лишь ребёнок, Пит.
She's just a kid, Pete.
Она - всего лишь ребенок.
She is a child.
Она всего лишь ребёнок!
She's just a kid.
Она всего лишь ребёнок.
She's just a child.
- Она всего лишь уязвимый ребенок.
She's just a vulnerable kid!
- Она всего лишь ребёнок!
- She's just a kid!
Она всего лишь ребёнок.
Come on... she's just a child.
Это всего лишь ребенок. Она смогла найти кольцо на пол.
She's just a kid, Ulysses.
Она всего лишь ребёнок, прекрати!
She's just a kid, stop! Please!
А если тебе не удастся, или у Хоуп не так много силы? Она ведь всего лишь ребенок.
And if you fail or if Hope is not strong enough?
Она всего лишь ребёнок.
But she's just a little girl.
Она всего лишь ребёнок.
She's just a little kid.
- Она всего лишь ребёнок!
She's just a kid!
А Хоуп... Она всего лишь ребёнок.
And Hope... she's just a kid.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]