Она врёт Çeviri İngilizce
499 parallel translation
Не слушай её, она врёт.
No le pongan oidos que esta mintiendo.
Она врёт.
She's a liar.
Будь это другая девочка, думал бы, что она врёт.
Ella is lying. It doesn't matter now.
Она врёт!
She's lying!
Думаешь, она врёт?
You calling her a liar?
- Она врёт.
- She's lying.
- Она врёт!
- She's lying!
Она врёт, что я разбил её семью... "
She's lyin'. I'd divorce her.
Позволь, я объясню, откуда я знаю, что она врёт.
Now, let me tell you why I know she's lying.
Но почему она врёт о своём алиби?
But why did she lie about her alibi?
Она врёт. - Что?
- What?
Она врёт.
She is lying.
Она врёт тебе.
She's lying to you.
Она всё врёт.
Prepare her report : name, nationality, age, parents'names and her profession.
Она врет.
She lied.
Да, она не врет.
She's telling the truth.
Она врет.
She's a liar.
Она врет не стесняясь.
She thinks nothing of lying
Она врет!
She lies!
По крайней мере, она не врет.
At least, she doesn't cheat.
Красивая девушка много плачет, но я думаю, что она нагло врет.
This beautiful girl cries a lot, but I think she's lying through her teeth.
Она не врёт только если привирает кое-где.
She doesn't mind, as long as she's lying somewhere.
Она не врёт.
She ain't lying.
Ты знаешь, что она соврала, это доказывает, что она врет!
You know she lied, don't you?
Что будешь делать, если она не врёт?
What makes you think she's not lying?
Она врет.
- She's lyin'.
Друг? Да она тебе врет!
She's my friend.
- Она не врет.
- She ain't lying.
Она врет!
She was not!
- я ничего не знаю! я думаю, она не врёт, Антон.
'I think she's telling the truth, Anton.'
И если ты не Мясник, тогда Мясник она, и кто-то из вас точно врёт мне!
And if you're not the Butcher then she is because somebody sure the fuck is lying to me!
Ведь так? Она водит вас за нос. Врет вам, как и мне.
Don't you see she's misleading you, lying to you, and to me?
Она врет!
She's lying!
Она врет Гомер!
She's lyin', Homer.
Да, только чтобы убедиться что она врет.
Just to confirm that she's a liar.
Она удачно врет, безошибочно.
She lies well, without misgivings.
Врёт она всё.
She's lying.
- Она же врёт.
- You know she's lying.
Она врет.
[Howard Humming] She's full of it.
Да врет она, мать ее- - денег ей надо или известности.
She's a goddamned liar! Some nutcase seeking money or publicity!
Да она тебе врет!
Friend? That's ghost talk.
А она врет лучше вас.
She's a better liar than you.
- Она не врёт!
- She's not lying!
А даже если и врет, все равно она волнуется за него.
And even if he isn't, she's got to be worried.
Нет, она врет.
No, she's lying!
Ну, смею заметить, она врет.
Well, let me tell you, she's lying.
И вот, про это она всегда врёт.
Here, she always lies about this.
- Да врёт она.
- That's not true.
Она врёт тебе. Проверь её правый ящик стола.
She's lying to you.
Да, она врет,
Yeah, she's a liar,
Врёт! Она не ездит туда с тех пор, как умер Онассис.
She hasn't been there since Onassis died!
она врет 138
врет 39
врёт 35
врете 16
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она все еще жива 49
она всё ещё жива 20
она все еще там 64
она всё ещё там 26
врет 39
врёт 35
врете 16
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она все еще жива 49
она всё ещё жива 20
она все еще там 64
она всё ещё там 26
она вернется 186
она вернётся 113
она все 70
она всё 39
она все знает 28
она великолепная 19
она возвращается 70
она вернулась 315
она видела 149
она врач 27
она вернётся 113
она все 70
она всё 39
она все знает 28
она великолепная 19
она возвращается 70
она вернулась 315
она видела 149
она врач 27