Она видела Çeviri İngilizce
2,765 parallel translation
Флора никогда не видела друзей Эдди... но, он вспомнил, что она видела некоторых его клиентов
Flora never met any friends of Eddie's. But he remembers that she met some of his clients. Clients?
Я думаю, она видела больше, чем говорит.
I think she saw more than she's saying.
Она видела что-то
She saw something.
Она видела?
Did she see?
Она видела как вы гуляете вдоль пляжа во время заката.
She's seen you guys take sunset walks along the beach.
Я хотел, чтобы она видела, как часто она моргает глазами перед камерой.
I wanted her to see how much she blinks her eyes on-camera.
Если Дерби говорит, что она видела парня спускающегося вниз по трубе, тебе не кажется, что ты должен, по крайней мере, проверить его?
If Darby says that she saw a guy climbing out of the heating vent, don't you think that you should at least check it out?
Я имею ввиду, после того что она видела и через что прошла,
I mean, after all she's been through and seen,
она так взволнована, так хочет увидеть Париж она видела его уже тысячу раз я уверена, что Вы, Виктория, как никто другой любите город огней разве не там Вы учились в школе искусств?
She's really so excited to see Paris. She's already seen it, multiple times. I would assume that you of all people would appreciate the city of lights, Victoria.
Для того, чтобы вернуть твои звероведьминские способности, ты должна узнать, что она видела, потрогать, к чему она прикасалась, и пройти версту её ногами.
In order to regain your hexenbiest powers, you must know what she has seen, feel what she has touched, and walk a mile in her, well, feet.
Она говорит, что она видела его там раньше.
She says she's seen him there before.
Сказал, что она видела, как он ворует лекарства.
Said she saw him stealing drugs.
Хватит и того, что она видела моё ипотечное предупреждение.
It's bad enough she saw my mortgage notice.
Она видела Еву Герра в полицейском участке.
She saw Eva Guerra at the police station.
У моей сестры был талант, она видела людей насквозь, но дух грома не проживал в ней.
My sister had a talent for reading people, But the thunder spirit did not reside in her.
Она видела тело под одеялом.
All she saw was a shape under the duvet.
Она не успела сказать тебе, что организация, которая сделала меня таким, как ты видела, знает, что они облажались.
You know, what she didn't get to tell you is that... the organization that made me the way that you saw, know they screwed up.
- Я видела, как она выходила от тебя.
I saw her leaving your quarters.
Когда она была ребенком, она действительно видела снежного человека, и после этого она посвятила свою жизнь их изучению.
When she was a child, she actually saw a Bigfoot, and so after that, she devoted her life to their study.
Но жена утверждает, что последний раз, когда она его видела, он собирался в Мексикали, чтобы потребовать деньги у какого-то сомнительного бизнесмена... по имени Арек Грин.
But the wife says the last time she saw Yardley, he was heading down to Mexicali to demand money out of some shady businessman- - guy named Arek Green.
Она вспомнила, что видела тебя в трейлере.
She actually remembered seeing you in the trailer.
Определённо, это начало, только вот она много тебя видела, повсюду, и все говорили одновременно.
Oh, it's definitely a start, except she saw a whole lot of you, like all over the place, all talking at the same time.
Это женщина, которую я видела, как она целовала его в центре города.
That's the woman that I saw him kissing downtown.
Ты видела, как она сама живет?
You've seen her life, right?
Я видела, как она убила мою младшею сестру.
( Crying ) I saw her kill my little sister.
Но после того, что она сделала с Бет, я винила себя, что не видела признаков и не помогла ей раньше.
But then after what she did to Beth, I blamed myself for not seeing the signs and for not getting her help sooner.
Я помню видела, как моя мама пытается справиться с этим и она не смогла, но я знаю, что ты сможешь
I remember seeing my mama go through this back in the day, and she wasn't able to beat it, but I know that you will.
Можешь спросить у нее, видела ли она когда-нибудь доктора Эдвардса с пистолетом?
Could you ask her if she ever saw Dr. Edwards with a gun?
Потому что она любит действовать независимо и все, ходить в школу в Нью-Йорке и все такое, но ты никогда не видела ее без парня?
Because she likes to act all independent and everything, going to school in New York and all that, but have you ever seen her without a guy?
Она кое-что видела в Новой Темискире.
She saw something in New Themyscira.
Вроде она сказала, что видела этого парня.
Uh, thought she said she'd seen this guy.
Надо признаться, что танцевала она неважно. Но если бы ты ее видела в 16 лет...
She hadn't lied, she wasn't really good, but you should have seen her.
Она сама ходит. Не видела?
No, she comes to the class.
Я видела, как он его дарил. Она не хотела.
I was there when Alphonse gave her the ring.
Она сказала, что когда она последний раз видела его, он разговаривал с Келли, после седьмого урока.
She says the last time she saw him, he was talking to Callie after seventh period.
Ты не видела как она разозлилась, Джо.
You didn't witness her rage, Jo.
Она не видела ни меня, ни Джесса.
She hasn't seen me and Jesse yet.
Она так часто видела, как я играю, что знала все мои движения.
She saw me play so much, she knew all of my moves.
Только что ко мне подошла Бет, и она не стала всего рассказывать сказала только, что видела, как вы с Лори разговаривали в коридоре и...
Beth just walked up to me and... she didn't really say much, but she said that she... saw you and Laurie talk in the hallway, and...
И в последний раз, когда она его видела, он преследовал этого парня, кем бы он ни был, личность которого я и пытаюсь выяснить
And the last time she saw him, he was after whoever this guy is, which is what I'm trying to figure out.
Она тоже видела убийцу.
She saw the murder, too.
- Его жены, Марли Макки. но она ничего не видела и не слышала.
His wife, Marie Mackie, although she said she saw nothing, heard nothing.
Просто ударила, и я видела, как она ушла.
Just one punch, and I watched her walk away.
Ты бы видела в ней очаровательную малышку, если бы она была твоей.
You would see the cute Toddler in her if she was yours.
Я не знаю видела ли медсестра Лори как я взяла его, но она, должно быть, видела как я спрятала нож под матрасом, потому что она приходила в мою спальню той ночью...
I don't know if Nurse Laurie saw me take it, but she must have seen me hide it under my mattress, because she came to my bedroom that night...
Э... потому что однажды утром я видела эту женщину... и я не обвиняю её ни в чем... но я видела, что она взяла мою газету и ушла обратно в твой дом.
Uh... because the other morning, I saw this woman... and I'm not accusing her of anything... but I saw her take my newspaper and walk into your house.
Она ещё не видела.
Oh. She hasn't seen it yet.
На прошлой недели видела Мэгги, она ничего не сказала.
I saw Maggie at the hospital last week, she didn't say a thing.
Она говорит, что видела машину.
She says she saw a car.
Она не видела лица.
She couldn't see his face.
Я никогда его не видела, но... она с ума сходила по нему.
I never met him, but she was crazy for him.
она видела меня 20
видела 684
видела бы ты 34
видела когда 20
видела его 26
видела что 39
видела это 25
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она врет 138
видела 684
видела бы ты 34
видела когда 20
видела его 26
видела что 39
видела это 25
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она врет 138
она врёт 88
она все еще жива 49
она всё ещё жива 20
она все еще там 64
она всё ещё там 26
она вернется 186
она вернётся 113
она все 70
она всё 39
она все знает 28
она все еще жива 49
она всё ещё жива 20
она все еще там 64
она всё ещё там 26
она вернется 186
она вернётся 113
она все 70
она всё 39
она все знает 28
она возвращается 70
она великолепная 19
она врач 27
она все поняла 20
она вернулась 315
она всего лишь ребенок 26
она в порядке 1830
она вон там 101
она в больнице 100
она всегда 18
она великолепная 19
она врач 27
она все поняла 20
она вернулась 315
она всего лишь ребенок 26
она в порядке 1830
она вон там 101
она в больнице 100
она всегда 18