Она так счастлива Çeviri İngilizce
121 parallel translation
Она так счастлива. Отлично!
All right.
Она так счастлива.
She's so happy.
По-хорошему, мне с ней надо было бы поговорить, но она так счастлива, с тех пор, как у нее появился Колин.
I should talk to her, but she's been so happy ever since Colln arrived on the scene.
Не понимаю, чего она так счастлива.
I don't know what the hell she's so happy about.
- Она так счастлива.
She's so happy.
Да, она так счастлива.
Yeah, she's... really happy.
А Флинн обзванивает друзей Мишель, пытаясь выяснить, была ли она так счастлива, как описывает ее отец.
And flynn's calling michelle's friends, just to try and find out if she was as happy as her father described. - Okay.
Она так счастлива, что Вы поправитесь. Но была бы куда счастливее, если бы Вы начали поправляться минут на 5 пораньше.
She's happy you're gonna be fine, but she'd be happier if you were gonna be fine five minutes ago.
Она так счастлива, что вышла замуж.
She looks so happy to be married.
Я должен сказать тебе, почему она так счастлива.
I need to tell you that she is so happy.
- Кажется, она так счастлива.
She seemed so happy.
Уверена, она будет так счастлива, что чуть не заплачет.
I'm sure she'll be so happy, she'll feel like crying.
Она так была счастлива...
She was so happy...
Она была здесь счастлива... так же как и я.
She was as happy here... as happy as I am.
Так пошлите его обратно этой девушке. Она будет счастлива стать жертвой Каили.
So send back the ring to this lady who will then be... happy to die for Kaili.
Она была так счастлива с тобой.
You made her so happy then.
О, она будет так счастлива видеть вас.
Oh, she'll be so surprised to see you.
Но она была так счастлива на Бродвейском озере, и я думаю, это ну не знаю.
But she's been so happy at Lake Broadway, and I think it's,
Она была так счастлива, когда вы поженились.
Boy, she was so happy when you two got married.
Я так хотел, чтобы она была счастлива.
I just wanted to make her happy.
Она и так счастлива.
She's plenty happy!
Клэр полагает, что так как она младший ребенок в семье она, возможно, упустила тот период, когда ваша семья была счастлива.
Claire feels that, being the youngest child perhaps she might have missed out on a time when the family was happier.
Она вчера была так счастлива!
She was so happy yesterday.
Так он выражал свои эмоции, по которым о собаке сказали бы, что она счастлива.
and so he was expressing emotions, in a dog you'd say he was happy.
Значит, теперь наш план заключается в том, что нам надо либо найти нового семейного консультанта, либо остаться со старым, но ходить чаще, или сдаться на милость того факта, что она никогда не будет счастлива, что бы я ни делал, так почему бы ни взять бессмысленно расходуемые деньги и не внести их в счет членства в Лейквью, ну ты понимаешь?
So now the plan is either find ourselves a new counselor, stick it out with the old one, but go more often, or resign ourselves to the fact that she's never gonna be happy... no matter what I do, so let's take the money we're wasting and put it towards a membership at Lakeview.
Она была так счастлива.
She seemed so happy.
Но она была счастлива, все время так говорила.
But she was happy, and she'd tell you that all the time.
- Но она была так счастлива по телефону....... Я просто хочу быть уверен, что все работает на нее.
- She was so happy on the phone I just wanna make sure everything works out of her. Great.
Я так счастлива, что она любит своего папашу
Oh, I'm so happy she loves her daddy.
Мы знакомы с Лэйн вечность, и я так невероятно счастлива что она вышла замуж.
I have known Lane forever, and I'm just so incredibly happy that she has gotten married.
- Точно. Если бы она у меня была я была бы счастлива и так далее. Я хочу одну.
I just need one.
И я была бы счастлива, точно так же как Мередит говорит, что она счастлива.
And I would've been happy, just like meredith says she's happy.
Она была так счастлива узнать, что у тебя есть подруга.
Can't you see she was happy you had a friend?
И я хочу, чтобы она была счастлива, и я надеюсь, так и будет.
And I want her to be happy, and hope she will be.
Так что же вызывает проблемы в лёгких и бредовое состояние и не основывается на заблуждении, что она здорова и счастлива?
So, what causes lung issues and delirium and is not based on wishful thinking that she's safe and happy?
- Завтра она будет так счастлива!
- She'll be so happy tomorrow.
Она была так счастлива.
She was so happy.
Иногда она была так счастлива, что не могла держать это в себе.
Some days, she was so happy she couldn't contain herself.
Она - она была так счастлива
She-she was so happy.
Она говорит, что решать мне, но, думаю, она будет счастлива... осесть где-нибудь так, чтобы я жил дома.
She, uh, says it's my decision, but I think she'd be happy to... settle down someplace and have me home for a while.
Я собираюсь ей сказать. Она просто так счастлива и...
It's just, she seems so happy.
Я хочу, чтобы она была счастлива, так что...
I want her to be happy, so...
— Она была так счастлива!
She was so happy.
Она, она была так, так счастлива!
Right now she was so, so happy
Моя мама была настоящей меломанкой, она была так счастлива, когда ребята... собирались у нас.
My mother was a real big fan of music and she was really happy about having the guys around.
И устроишь так, чтобы она была счастлива.
Make some effort to make her happy.
Так.. Ты рад, что она счастлива.
So... you're happy she's happy.
Она так невинна и счастлива, и она не понимает.
She's so innocent and happy, and she doesn't understand.
Я так счастлива, что она получила премию Тони. - Я тоже.
- I was so happy she won the Tony.
И она была счастлива, так как подумала, что и вправду убила меня.
She didn't love me like a momma should love a little baby. And she was happy, because she thought she'd done it.
Она сейчас так счастлива.
She is so happy right now.
она такая милая 120
она такая красивая 144
она такая 307
она так сказала 237
она такая милашка 18
она такая и есть 18
она такая классная 27
она такая красавица 18
она так прекрасна 36
она такая большая 17
она такая красивая 144
она такая 307
она так сказала 237
она такая милашка 18
она такая и есть 18
она такая классная 27
она такая красавица 18
она так прекрасна 36
она такая большая 17