English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Она только и делает

Она только и делает Çeviri İngilizce

47 parallel translation
Она дразнит тебя, но она только и делает, что говорит о тебе постоянно.
She's teasing you but you're all she talks about.
Она только и делает, что критикует нас и портит выходные.
So she could wag her finger, generally ruin our weekend.
Она только и делает, что постоянно говорит об этой чертовой собаке, понимаешь?
It's just all she seems to talk about ls this bloody dog, you know?
А может, она только и делает, что разбирается с чужими проблемами.
No. Maybe she tries hard to fix other people's messy lives.
Она только и делает, что гримит весь день тележкой с книгами.
Rattling that book cart all day long.
Она только и делает, что смотрит телевизор.
Sits in front of the TV all the time.
Она только и делает, что портит мне жизнь, с тех пор, как мы поженились.
She can't resist ruining my life, like when we were married.
Ал, она только и делает, что чморит меня.
Ale, all she does is complain and bitch at me all the time.
Когда я звоню маме, она только и делает что жалуется.
When I do, all she ever does is complain.
Она только и делает, что дает, дает, дает, а ты отплачиваешь ей эгоизмом и пренебрежением.
She does nothing but give and give and give, and you repay her with selfishness and neglect.
Она только и делает, что плюхается на стул и весь день отвечает на звонки.
All she does is plop herself down there and answer phones all day.
Потому что она только и делает, что унижает меня.
Because all she ever does is put me down.
С тех пор, как уехала дочь, она только и делает, что жалуется.
Ever since our daughter left home, she's done nothing but complain.
Она только и делает, что хандрит.
All she does is mope.
- Она только и делает, что пищит.
- All it does is go bleep.
Она только и делает, что о семье тараторит.
All she wants to do is talk about what's going on with our family.
- Она только и делает, что выводит меня.
She's only doing that to wind me up.
С тех пор как тебе стало лучше, она только и делает что выделывается.
Ever since you got better, she is really acting out.
Её родители умерли и оставили ей состояние, но она только и делает, что работает.
Her parents died and left her a fortune, but all she does is work.
Она только и делает, что обратно вызывает этих тварей. Стоп -
If anything, it just keeps those things coming back around.
Она только и делает, что говорит по телефону.
All she does is talk on the phone. - Well...
Да, но между тем она только и делает, что критикует меня.
Yes, meanwhile, all she does is criticize me.
Порой она только и делает, что задания раздает.
She can be a real taskmaster.
Она только и делает, что сражается и сражается.
All the way here, she's gonna fight and fight...
И уроки она не делает, только жует целыми днями.
And she doesn't study, just eats a lot.
Она только и делает, что хмурится, да жалуется.
Only protest and complain.
Она не только снимает кино, но и попкорн для просмотра делает.
IT... IT MAKES POPCORN TO GO WITH IT. Brian :
Только мертвый может устоять в ее присутствии. И тех, кто это делает, она часто забирает себе навечно.
Only the dead can enter her presence and those that do she often traps for eternity.
Окей. Возможно... Только возможно, есть другая частичка меня, другая девушка, которая живет глубоко во мне, и возможно время от времени она выходит наружу и делает вещи, которые могут свести других с ума.
Okay, maybe just maybe there is another part of me another girl that lives deep inside of me and maybe every once in a while she lets loose and does things that might blow some people's minds.
Она делает успехи. - И почему я узнаю обо всем этом только сейчас?
And why am I now just hearing about this?
Затем, как только она проворачивает весь этот трюк всесте с матерью, она сама делает фортель и делает ноги с добычей.
Then as soon as she's pulled off this stunt with her mother, she does the dirty on her as well and legs it.
Я хорошо помню, какое глубокое впечатление она на меня произвела, когда подростком я впервые посмотрел этот фильм. Не только длительность сцены, а она продолжается около десяти минут, детали вещей и т.д., и т.д., но сама забота, тщательность, как он это делает, и наша зрительская идентификация с ним.
I remember clearly when in my adolescence I first saw the film, how deeply I was impressed not only by the length of the scene, it goes on almost for 10 minutes, details of cleansing and so on and so on,
Но... ну, дело в том, что она только что меня отвергла, и она делает так почти всегда при нашей встрече.
But... well, the fact is, she's just sent me packing and she does that almost every time we see each other.
И она все еще иногда это делает, но только одну буханку в месяц, и очень короткие поэмы, по 5-6 строчек, и т.д.
The truth is, the spark has kind of gone. She used to write me poems, and make me spelt bread with her bread machine.
Но мы знаем, что Бан есть на фотографии, и что она, возможно, является ключом к разгадке не только тайны личности Деррила Ван Хорна, но и того, какого черта он здесь делает, и, знаешь, я бы ее спросила, но она в коме.
But we do know that bun is in the picture, and that she possibly holds the key to not only who Darryl Van Horne is, but what the hell he's doing here, and, you k I would ask her, but she's in a coma.
она ничего не сделала только она имеет доступ к информации которая нам нужна почему я потому что она твоего возраста, курит такие же сигареты и делает покупки в тех же магазинах что и ты сэм провел разведку мы думаем ты единственная кому она поверит
Well, no, she didn't do anything. She's the only one that has access To the information we need.
Так и есть, но он это делает только потому что она богата, а у него ни гроша.
Well, he is, but he's only doin that cos she's loaded and he's poor.
Эта вещь. Lotus всегда заботился о легкости и при отсутствии таких частей как держатель крыши, оказавшихся посторонними, она может легко выжить. только с одной стороны - она делает себя легче.
Here's the thing, Lotus has always been about lightness, and by shedding parts like this roof clip that's proven to be extraneous - it can survive perfectly well with just one on this side - it's making itself lighter.
Я могу сосредоточить внимание на каждом движении, которое она делает и в 2012 я сделаю их, только лучше.
I want to nail every move she has, and by 2012 I'll have them, only better.
она выгл € дит жизнерадостно а ткани не выгл € д € т жизнерадостно и только потому, что там € рко розовый не делает его счастливей это не было веселым какой-то позитив?
The hat looks summery. It looks happy. And the fabric does not look happy.
Похоже она только что и делает, как путешествует снова и снова.
Looks like she just keeps moving around and around.
И она не не делает всё только за тебя, она хочет везде поспеть.
And she doesn't have to do everything for you, she wants to do everything.
В последнее время, она только это и делает.
She's been doing a lot of that lately.
С ней бывает непросто, но это только потому что она очень настойчива и верит в то, что делает.
She might seem hard to deal with, But it's just because she's so passionate And believes in what she's doing.
Он думал, что Кай убил ее, но только что узнал, что она жива, и он делает все возможное, чтобы...
He thought Kai had killed her, but he just found out that she's alive, and he's doing everything that he can to- -
Она обвинила меня в том, что я отреклась от него, и я понимаю, что ей только 15, и по сути это делает её сукой, но это как будто я — блядь на самом деле.
She accused me of ghosting him, and I get that she's 15 and by definition that makes her a bitch, but it's, like, really fucking with me.
Кто-то мне сказал, что она сумасшедшая наследница, которая только и делает, что в походы ходит.
Somebody told me she's a crazy heiress who does nothing but hike.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]