Они глупые Çeviri İngilizce
157 parallel translation
Они глупые, недалекие.
They're silly, they're stupid.
Они глупые.
They ´ re dumb.
Какие же они глупые.
- Stupid, stupid people.
- Они глупые.
- No, they're stupid.
Нет - -- Папа говорит они глупые.
- No... Dad says they're stupid.
Что они глупые и недалекие, как все девицы.
They're all silly and ignorant, like other girls.
- Они глупые и ленивые. И их нужно отстреливать!
They're stupid and lazy and should be shot on sight.
Думаю, они глупые.
I think they're stupid.
Все они глупые и устаревшие.
They're silly and outdated...
Робал говорит, что они глупые, глупые!
Robal says they're stupid! Stupid!
Какие они глупые, эти египтяне
Egyptians are mad.
Они глупые и слабые.
They are stupid and weak.
Глупые побрякушки, они не могут вернуть огонь в эти глаза.
Foolish things, they can't bring back the light to those eyes.
Бонжур мадам Беке мы опоздали я доверяю вам полностью не смотрите глупые они узнают меня, как вы думаете?
Bonjour, madame begue. We are late. I trust everything isn't gone.
- Они ленивые и глупые.
- They're lazy and stupid.
{ C : $ 00FFFF } Но они глупые.
You were grumbling about the girl.
Что они тут, все такие глупые или так боятся что-то сказать?
If they're too stupid and scared to say something...?
А они - самые глупые французы!
And they're the stupidest French!
Какие же вы глупые! Но они очень услужливые.
They're completely stupid but they're very serviceable.
Они не будут смотреть твои глупые фильмы.
They will not see your stupid movies.
Сегодня воскресенье, у меня выходной, но они придумывают всякие глупые поручения лишь бы убрать меня с дороги.
It's Sunday night. I'm not supposed to work on Sunday night. But just to get me out of the way they send me off on these long useless errands.
Да они просто испорченные, глупые стервы которые лезут не в свое дело, черт их подери!
They're a bunch of not very bright bitches who ought to mind their own goddamn business!
Они пустые, глупые и прежде всего бесполезные.
They're empty, stupid. More than anything else, useless.
Раньше я всё же питал какое-то уважение к их церкви. Но если они это сделают, я буду знать : всё, что говорят о них глупые, тупые люди, правда!
I've had some respect for their religion up to now but if they do that then I'll know that what stupid people say is true
Они такие глупые, все делают открыто и честно.
They are so stupid, they do everything openly and honestly.
Не знаю, в чем заключаются ваши глупые игры, но они совсем завели вас не туда.
I don't know what your silly game is, but it seems to have horribly wrong.
Там свиньи, они грязные, глупые.
The swine in there, they're dirty, stupid.
- Они не глупые!
- They're not stupid!
Они начали творить глупые вещи.
They started doing stupid things.
Они заставляют нас совершать глупые поступки, правда?
They make us do stupid things, don't they?
Все будет хорошо, они готовы разделить ответственность за глупые поступки со своим лидером.
It'll be ok, yes. They share the responsibility for the same stupidity.
Да ладно, Тил'к, они не настолько глупые.
Ah, come on, Teal'c. They're smarter than that.
Я отдал им шесть лет, а они предпочли какие-то глупые правила.
Six years I gave them, they prioritize some ridiculous policy.
- Глупые, они не понимают, что это наше время.
Don't they realize, we're still it?
- Они глупые.
- They are not dumb.
- Они не глупые.
- Seriously...
Они знали, что люди в основном были глупые и верили всему, что им говорят, и вот они объявили, что
They knew people were basically stupid and would believe anything they were told, so they announced that
Конечно они не глупые, и у них наготове будет камкордер, для того чтобы заснять ваши лица.
But they are kind of smart, So they would prepare a camcorder to film your faces.
Они не глупые.
They are not stupid.
Они уродливые, глупые и вкусные!
They're ugly and stupid and delicious.
Что же, тогда они очень глупые.
Well, then they're very foolish.
Я говорю, что они слишком глупые, чтобы защищать их в судебном порядке.
I'm saying they're too stupid to be protected by the courts.
Они снимают себя делая глупые трюки.
- They tape themselves doing stunts.
€ не понимаю, зачем ты забиваешь ему голову этими глупыми истори € ми... ќни... позаботьс € ќ ƒэнни, хорошо? Ќо они вовсе не глупые, ƒжейн.
But they're not silly, Jane.
Может это глупые мысли, но они появляются.
Listen, maybe they're crazy thoughts, but sometimes I do.
И не смотря на то, что наши тела удивительны, они так же глупые.
And as fascinating as our bodies are, they're also stupid.
Все делают глупые вещи, это не должно стоить им всего, что они хотят в жизни.
Well, everybody does stupid things. It shouldn't cost them everything they want in life.
Я имею в виду, я действительно вырубил охрану, а они были огромные, глухие, глупые и...
I mean, I did take out the guards and they were huge and dumb and stupid...
Постой, ты имеешь в виду то гавайское местечко, в котором они все разодеваются в те глупые наряды?
Wait, you mean that Hawaiian place where they wear those embarrassing outfits?
Он же был мальчишкой они все глупые
Yeah, he's a fuckin'kid. He's supposed to be stupid.
Они поют потому что глупые!
They sing because they're stupid.
глупые 65
они говорят 1345
они где 217
они говорили 245
они говорят по 23
они говорят правду 28
они готовы 132
они горячие 16
они говорят о том 20
они горят 16
они говорят 1345
они где 217
они говорили 245
они говорят по 23
они говорят правду 28
они готовы 132
они горячие 16
они говорят о том 20
они горят 16