Они говорят обо мне Çeviri İngilizce
61 parallel translation
Они говорят обо мне?
Are they talking about me?
Они говорят обо мне, Дживс.
- They're talking about me, Jeeves.
Они говорят обо мне.
They're talking about me.
Они говорят обо мне так, будто я безработный или типа того.
I mean, they talk about me like I'm unemployed or something.
И что они говорят обо мне, когда упоминают моё имя?
And what do they say about me when they speak my name?
Они говорят обо мне.
I can tell.
Они говорят обо мне, но ваше беспокойство очень трогательно.
They're talking about me, but your concern is touching.
Что они говорят обо мне?
What did they say about me?
Они говорят обо мне в чатах?
They talk about me in the chatty rooms?
Они говорят обо мне в этой книге.
They're talking about me in that book.
Они говорят обо мне?
What do you mean?
Нет, они говорят обо мне.
No, they're talking about me.
Мне все равно, что они говорят обо мне.
I don't care what they say about me.
Кажется, они говорят обо мне.
I think they're talking about me.
Ты не должна верить всему, что они говорят обо мне.
You can't believe anything they say about me
Они думают, я не слышу, что они говорят обо мне.
They think I can't hear what they say about me.
Они говорят обо мне?
Hey, were they talking about me? Did they mention my zit?
Я знаю что они говорят обо мне и о Рике, что мы по-прежнему под влиянием арканов.
I know what they're saying about me and Rick, that we're infected by these harnesses.
Они говорят обо мне прямо передо мной.
They talk about me right in front of me.
Вы не волнует, что они говорят обо мне
You don't care what they Say about me
И если бы тогда я только знал, что они говорят обо мне.
If only I had known then they were talking about me.
Что они говорят обо мне?
What do they say about me?
- вас. - Что они говорят обо мне?
And what is said about me?
Все, что они говорят обо мне... это все неправда.
Everything that they're saying about me... none of it is true.
Они говорят обо мне, малыш.
They're talking about me, kid.
Они говорят обо мне, не так ли?
They're talking about me, aren't they?
Что они говорят обо мне?
What is it they're saying about me?
Что они говорят обо мне?
What are they saying about me?
Что они говорят обо мне?
What they're saying about me?
Все, что они говорят обо мне... медаль... все...
Everything they say about me- - the medal--all- -
Они говорят обо мне как об одичавшей.
They described me as feral.
Я знаю, что они обо мне говорят.
I know what they say about me.
Если они говорят тебе что-то плохое обо мне, не верь им.
If they tell you something bad about me, do not believe them.
Не все, правда, что они обо мне говорят.
Not everything they say about me is true.
- Ну, а обо мне они часто говорят?
Now, do they speak of me very often?
- А что они обо мне говорят?
- Anything about me?
Мне кажется, они что-то знают обо мне, но не говорят. И это неприятно, потому что если Рейфы что-то сделали со мной, то я очень хотел бы знать что.
I get the feeling they know something about me, but aren't telling me, and it's frustrating, because if the Wraith did something to me, I'd really like to know what it is.
Мне очень страшно, когда они так говорят, потому что теперь они это говорят обо мне. Я не хочу жить в грехе.
It really scares me when they talk that way because now they are talking about me.
Они говорят то же самое обо мне.
They say the same thing about me.
Теперь я хочу, чтобы ты выяснила, что люди говорят обо мне, вещи, о которых они не хотят, чтобы я узна...
Now I want you to find out what people are saying about me, things they don't want me to know abou- -
Мне не стоило бы волноваться о том что эти свиньи говорят обо мне, но меня это волнует, и меня волнует и то, что они говорят о вас.
I oughtn't to care what those swines say about me, but I do, and I care about what they say about you.
Да, они говорят то же и обо мне.
Yeah, well, they say that about me a lot, too.
Смотрю, они там что-то обо мне говорят, и швейцар отвечает :
And I see him talking about me to the doorman like this, And then I see the doorman going, " no.
Чтобы я могла узнать что они обо мне говорят.
So I could see what they were saying about me.
Папа, а что они говорят, обо мне, это не правда.
Dad, what they're saying about me, it's not true.
Тихо. Пытаюсь расслушать то хорошее, что они обо мне говорят.
I'm trying to hear them be nice about me.
Вы слышали, что они обо мне говорят?
Have you heard what they say about me?
Они уже говорят обо мне как о призраке.
They're talkin'about me like I'm already a ghost.
угрозы всегда бывают в реалити-шоу выйдите в онлайн посмотрите, что они говорят обо мне кроме конкретно этой секунды, вы когда-либо сомневались в своей безопасности?
Threats are the lifeblood of reality TV. Go online. - Read the things they say about moi.
И они все говорят обо мне плохие вещи.
And they're all saying bad stuff about me.
Я даже не понимаю всего, что они обо мне говорят.
I don't even understand these things they're saying about me.