English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Они горячие

Они горячие Çeviri İngilizce

80 parallel translation
Ешьте, пока они горячие.
Eat it while it's hot!
Они горячие.
They're real hot.
Например, из-за того, что они горячие.
One reason is that they're hot.
- Да но осторожно, они горячие.
- Yes, you can but be very careful because they're hot.
Дула плавятся, такие они горячие.
The touchholes melt, they're so hot.
Они горячие, йоу.
They hot, yo.
Ты любишь вафли, когда они горячие внутри?
You like waffles, when they're hot on the inside?
Они горячие.
They're hot.
Осторожней, они горячие.
Careful, they're hot.
Я люблю когда они горячие
I like them warm
Черт, они горячие.
Damn, these are hot.
Носорожий рог холодный, и используется только мужчинами, потому что они горячие.
Rhinoceros horn is cold, and only used on men, because they're hot.
А на закуску - вкуснейший яблочный пирожок. Острожно... они горячие.
And top off that happy meal with a tasty apple pie.
Осторожно, они горячие.
Careful, they're hot.
Девушки, шоты за доллар, если решитесь на это в ближайшие полчаса. Так что подходите и получите их пока они горячие, горячие, горячие!
Hey, ladies, shots are a dollar if you holler in the next half hour, so step up and get'em while they're hot, hot, hot!
Они были бы отличной парой. Или мрачной парой старых болванов. - Лионские колбаски горячие?
They might've made a wonderful couple or a dreary pair of old fools.
Поставьте в начало списка ветеранов войны во Вьетнаме. Они молодые и горячие.
Put Vietnam vets at the top of the list because they're young and tough.
Мэри, Питер, они готовы. Очень горячие.
Mary, a piece of that cooked.
Я не могу надеть ботинки, они еще горячие.
I can't get my boots on when they're hot.
Какие они горячие!
Now! Oh! Ouch!
Они продаются как горячие пирожки, что забавно, так как горячие пирожки так не продать.
They're selling like hot cakes, which is ironic, cos the hot cakes aren't moving'.
Они взволнованы... две горячие головушки!
They're excited, these two hotheads! It's over, right?
- Они очень горячие.
- They're very warm.
О, они зачищают горячие точки - области потусторонней энергии.
Oh, they raid hot spots - areas of otherworldly energy.
Они обошли все горячие демонские точки. Ищут демонов, чтобы присоединить их к какой-то.. а.. команде, которой они управляют.
They've been looking for demons to join some crew they're running.
- И они еще горячие.
- It's all hot, too.
А они там все горячие.
They're always hot-bIooded.
Вы могли бы сказать, что они расходятся, как горячие пирожки.
You could say they were selling like hot cakes.
Странно, мы считаем римлян превосходными архитекторами и солдатами, строящими прямые дороги и памятники своей огромной империи, когда в основном они просто сидели дома, украшенные дурацкими частями животных и потягивая горячие коктейли из своей мочи.
Strange, isn't it, that we think of the Romans as noble architects and soldiers bestriding the arrow-straight roads and the coliseums of their vast empire, when clearly they were mostly at home with the sniffles, festooned with the dangly bits of wild animals and sipping hot toddies made from their piss.
Если это были "горячие иглы"... они ударили по реально левым засранцам.
If it was a hotshot... they were after some real lightweight motherfucks.
Они еще горячие?
Are they still hot?
О, ну, они оба горячие...
They are both kinda hot, aren't they?
Они очень горячие.
They're very hot.
Старайся по-легче прикасаться эти доктора... они такие горячие они действительно горячие они, не так ли?
try a lighter tough. the doctors... hot men. they're all really hot.
Днём здесь горячие ванны для терапии, но ночью они в распоряжении хоккейной команды.
Hot tubs are for therapy during the day, but night? They belong to the hockey team.
Используя горячие камни, которые подогревают на костре снаружи, создается парилка, чтобы помочь телу очиститься от ядов, до того, как они выйдут в мир воинами.
Using hot rocks that they would ferry back and forth from fires outside, a sauna could be created to help purge the body of its toxins before they were released into the world as warriors.
Они в Японии расходятся, как горячие пирожки.
They're selling like hotcakes in japan.
- Скажи, что магазин сгорел, а они пропустили горячие скидки.
- How about the store burned down, they missed the fire sale?
А, я бы посоветовал съесть эти яйца пока они еще горячие.
Uh, you're gonna want To eat those eggs while they're still hot.
Они люди горячие.
They are passionate people.
Они такие чертовски горячие и привлекательные.
They're fucking horny and good looking.
Я имею в виду, иногда горячие девчонки встречаются с ужасными парнями, так что они имеют превосходство.
I mean, sometimes hot girls go for ugly guys so they can have the upper hand.
Затем они отвезли тело на горячие источники и выбросили его там.
Then they take the body out to the hot springs and dump it there.
Они раздают повестки об увольнении, как горячие пирожки.
They hand out pink slips like they're hors d'oevres.
Попросила съесть их, пока они ещё горячие.
Asked to eat them while they are still hot.
Они отправились в Европу на лайнере "Королева Мария". всегда первым классом, всегда рядом СПА, какой-нибудь курорт, они постоянно посещали какие-то горячие минеральные очищающие ванны.
They went to Europe on the Queen Mary, always first class, always some spa, some resort, some... sittin'in some hot spring mineral peeling water bath.
Нет, они тоже горячие.
No, they're both hot. Come on.
Я дую на них, даже если они не горячие.
I blow on'em whether or not they're warm.
"Нет, Дадина. Они не противоречат, потому что обе - горячие".
"No, Dadina, they don't, because they're both hot."
Они должны быть в тюрьме, но ведь они такие горячие
They belong in jail, but they're so hot.
Горячие камни, сауна, где они, можно сказать, варятся, потом они лежат на солнце, что по сути сродни поджариванию.
Hot stones, sauna, they're virtually sauteed then they lie out in the sun, which basically amounts to grilling.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]