Они еще там Çeviri İngilizce
392 parallel translation
- Они еще там, Спок?
- Are they still there, Spock?
- Я уверена, что они еще там.
I'm sure they're still there. Why shouldn't they be?
Кэй, возможно, они еще там.
Kay, they could still be in there.
Ещё они контролируют футбольное поле. И если вы решили там поиграть, нужно получить разрешение у Френки и его банды.
They also control the soccer pitch, which means if you want to play there, you have to ask permission from Frankie and his crew.
Скорее всего они занимаются сексом или чем там еще.
Yes. They're probably having sex or something.
Если этих не хватит - там, откуда они берутся, есть ещё.
If you run out of those, there's more where they come from.
Думаю, они бы до смерти перепугались, если бы там убили ещё кого-нибудь.
I guess they'll be scared to death if there are more murders there.
Они всё ещё там, на столе.
It's still on the table.
Они там. Если ты хочешь еще, я еще принесу.
I've brought them, if you want more, I'll get you more.
Эта маленькая ведьма послала гонцов, чтобы вытащить критиков из баров, или где они там еще прячутся.
The witch must have sent out Indian Runners, snatching critics out of bars, steam rooms and museums or wherever they hole up.
Они все еще там?
Are they gone?
Когда в двенадцать я проходил мимо кафе, они еще были там.
When I passed by the cafe at 12 : 00, they were already there.
Они там, если ещё живы.
They're with'em, all right. If they're still alive.
Они всё ещё там.
They're still down there.
Прием. Я не удивлюсь, если они там еще спят в такую рань.
Wouldn't surprise me any if he's asleep this time of the morning.
Там, откуда они взялись, ещё осталось.
Well, there's more where they came from.
Но сколько ещё они собираються держать их там?
IAN : But how long are they going to keep Susan, Doctor?
Я представил, что они всё ещё там, конечно, это последнее место, где я их видел.
I imagined them still there, of course, because that was the last place I saw them.
Слушай, если они взяли машину времени в Трою, то она все еще остается там внутри.
Look, if they have taken the time machine into Troy then she'll still be inside it.
Если они всё ещё ждут там под этим огненным солнцем, то на здоровье им.
If they're still waiting down there in that hot sun, they're welcome to it.
Но если они всё ещё там, что вы будете делать?
Supposing they're still out there, what will you do?
- Но они все еще там.
- But they're still out there.
Наши друзья где-то там, если они еще живы.
Those people are friends of ours out there, if they're still alive. - Precisely.
Если их там нет, глупо полагать, что они все еще живы.
If they weren't there, it's just ridiculous to think they could still be alive.
А еще мистер Вильямс сказал, что после работы в Милуоки, будет строительство в Детройте, и они могут попросить меня поработать там.
And Williams said after Milwaukee, there's a building in Detroit and they may even subcontract the excavating to me.
- Они - все еще там.
They're still there.
Там, откуда они пришли, ещё много парней.
There's a lot more where they came from, believe me.
- Они все еще там?
They're still in there?
Они все еще живы. Я собираюсь убедить их, чтобы даже не помышляли там оставаться.
They're still alive I'm going to make sure they don't get any ideas about staying over there.
Понимаете, они все еще в круге, или что там находится в этом месте в другом измерении.
Listen, they're still in the circle, or whatever occupies that space in the other dimension.
Значит, они все еще там.
So they're still down there.
Женщины ещё заняты тем, что там они с собой делают, прежде чем спуститься к завтраку.
The women are still doing whatever the women do before they come downstairs.
Они все еще там.
They are still there.
Эти ведра были наполнены еще до матушкиной смерти, и, наверное, они и сейчас еще там, с водой тридцатилетней давности ну, конечно, смешанной с небольшой частью меня самой :
Those buckets were filled before my mother died. I expect them to be still there... with the same water of thirty years ago I shouldn't wonder... mixed with a little of myself, of course.
Еще они не додумаются поставить человека на шухер. ребенок стоит там с печеньем.
They're also not bright enough to hire a lookout. So you hear the paper rattling and you run and there's the child standing there with the cookie.
Ты же все им там в прошлый раз поломал Они убьют тебя, если встретят еще раз
You whacked all their stuff. They'd shoot you on sight.
И некоторые из них... они всё ещё где-то там, делают то, что они всегда делали.
And some of them are... they're still out there somewhere, doing what they always do.
Еще они хотят взять мои отпечатки для какой-то там проверки.
Don't ask me why. Naturally, I'm more than willing to cooperate.
Водка, ткани или черт знает, что они там ещё контрабандой таскают.
Vodka, fabrics, God knows what else is being smuggled.
У меня коллеги есть, еще с Вальбжыха, они там. Пишут мне...
I have friends from Walbrzych, they write to me still.
Они еще могут быть там!
They still might be out there.
Или кого там еще они забрали!
Or whichever the hell one of'em they took!
Что они там ещё придумают?
What will they think of next?
- Tы получила ещё письма? - Они там, в прихожей.
- Have you got any other letters?
Что они там еще задумали?
What did you do now?
Мои родители всегда её обожали, они всё ещё там.
My parents loved it so much they're still there.
- Они там всё ещё сидят?
- Have not finished?
А там, откуда они лезут, их ещё больше, чёрт возьми!
- Hold it down. - Plenty more where they came from!
И после ещё одного месяца беспрерывных ковровых бомбардировок и снова НИКАКОЙ реакции Они потеряли "Элитную" И стали "Республиканцы выдумали эту херню про то, что там вообще есть гвардия..."
And after one month of continuous bombing not one reaction AT ALL, they went from the'Elite Republican Guard'to the'Republican Guard to the'Republicans made this shit up about there being guards out there... we hope you enjoyed your firework show.
Тем не менее, факт того, что они прибыли на Мавалу еще не доказывает, что они там поженились.
Still, the fact that they went to Mavala does not prove they were married there.
Там, откуда они приехали народу еще много.
Plenty more where that came from.
они еще здесь 24
они ещё живы 24
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
они ещё живы 24
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там посмотрим 31
там нет никого 35
там никого 47
там никого не было 80
там бомба 25
там было 129
там еще кто 20
там внизу 94
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там было 129
там еще кто 20
там внизу 94
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19