Они еще здесь Çeviri İngilizce
339 parallel translation
Они еще здесь.
They're still there.
Ну, Если они еще здесь...
Well? If they're still here...
Они еще здесь?
They still here?
О, да, они еще здесь.
They're still here.
Если вы уверены, что они еще здесь, зачем ждать, пока они нападут?
If you're convinced they're still here, why wait for them to attack?
Но его самолет еще здесь. Наверное, они использовали ковер-самолет.
But his plane is still here, so I suppose they used a magic carpet.
И когда они войдут, я собираюсь просить вас ещё раз. Ни словом, ни действием, ни взглядом,.. .. не заставлять наших гостей чувствовать себя здесь чужими.
And when they get here, I'm gonna ask you once more, neither by word, nor by action, nor by look... to make our guests feel unwelcome.
Может быть, они все еще здесь.
Maybe they're still here.
Они еще могут быть здесь.
They may still be outside.
И пока они спорили куда пойти, я пошел заказать еще выпивки. Когда я вернулся, их здесь не было.
And while they were arguing about it I went up to the bar to order a drink and when I came back here they were gone.
Вы здесь одни, вас никто не охраняет. Тут полно деревьев. На что еще они годятся?
The fact is, Miss, we planted white roses by mistake.
Надо подождать! Они могут еще раз проехать здесь.
- Better wait, they may double back this way.
Они все еще здесь?
Are they still there?
Они не прошли, они все еще здесь, со своими вечными снегами
They weren't gone, they were still there, with their eternal snows
ещё немного времени и они будут здесь.
It won't take them long to get here.
А те парни ещё здесь, и они смотрят сюда.
- You bull. Look, those boys are staring at us.
Пока мы здесь умирали, они повесили на нас еще одно ограбление.
While we're all lying around here near dead,... they had us holding up the Grand Prairie National Bank.
Тело Ардена все еще здесь, и он мертв, но воины с Марса, и о Доктор, они ужасны!
Arden's body's still here, and he's dead, but the warriors are from Mars, and oh Doctor it's horrible!
Здесь есть еще такие же Они повсюду.
They're the most beautiful stones I've ever seen.
Они все еще здесь.
They're still here.
Останься десант "Эксетера" здесь еще на пару часов, они бы не умерли.
And that's the real tragedy. Had the Exeter landing party stayed here just a few hours longer, they never would have died.
Вам повезло, что они всё ещё здесь.
You're lucky they're still here.
Они всё ещё здесь Пожалуйста, не выходи.
They're still on the property. Please stay inside.
Если бы был порт, здесь или где-то еще... Они просто снабжают себя топливом, маслом, водой, всем необходимым.
And if there's a port, here or some other place, they just stock themselves with diesel oil, oil, water, all the necessities.
Почему они все еще держат нас здесь?
Why are they still keeping us here?
Они еще здесь?
Are they still here?
- Они всё ещё здесь?
- Are the still there?
Они все-еще здесь. Что?
They're still here.
Похоже, что здесь не только присутствуют два, совершенно разных, типа крови... они еще и борются за доминирование.
It's as if two entirely different strains of blood were not only present but fighting it out for dominance.
Нет, нет, волчата все еще здесь, они не оставили бы волчат.
No, No, the puppies are still here, They wouldn't go off and leave the puppies,
- Они ещё здесь, Гарри!
They're here yet, Harry!
Они всё ещё пытаются ловить рыбу, хотя никакой рыбы здесь нет.
Even though the fish are not anywhere still they chase after them.
Они ещё узнают, кто здесь глупый!
They know who here is silly!
Они собираются занять еще несколько комнат здесь наверху.
They're going to take a couple of rooms up here in our place too.
Если они могут остаться здесь еще на пару недель, я буду признательна.
If they could stay here another few weeks, I would appreciate it.
- Они ещё здесь, Отто?
- Are they still here?
- Отто, они ещё здесь?
- Otho, are they still here?
Ещё в Лионе вредничали, но здесь они распоясались до невозможности.
IT WAS BAD IN LYON. HERE, IT'S HOPELESS!
- Джинни были здесь, то они бы обставили твою спальню самым полным комплектом мебели. а твой дядя Марселос сделал бы это с еще большим удовольствием.
- Ginny were here, they would furnish you with a whole bedroom set, which your Uncle Marsellus is more than happy to do.
- Нет. Они были здесь, и еще вернутся.
They were here, and they'll be back.
Они окружили меня. Одна здесь, ещё две над фруктами с другой стороны стола.
They were all around me, one over there, two hovering around the food down there.
- Они все еще здесь?
- They still here?
А ещё есть другая группа, которая репетирует здесь... и все они друзья... а ещё Her Fault, группа моего младшего брата... и они тоже все друзья.
And then there's another band who practices there... and they're all friends... and then Her Fault, my little brother's band... and they're all friends.
Но если мы будем сидеть здесь и не делать ничего, они станут еще меньше.
But if we stay here and do nothing, they're even smaller.
Так какого чёрта они всё ещё здесь делают?
What the hell are they still doing here?
Они здесь даже не отросли еще.
They don't grow back anymore.
Еще вчера они были здесь...
They were still there yesterday.
Еще вчера... они были здесь...
Yesterday... they were still there.
Не по-настоящему... потому что они все еще здесь..... внутри.
Not really... because they're still here..... inside here.
Что они всё ещё делают здесь?
What are they still doing here?
Если они не хотят находится здесь, мы должны отправить их куда нибудь еще.
If they don't want to be here, we've got to relocate them somewhere.
они ещё живы 24
они еще там 17
еще здесь 27
ещё здесь 25
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
они еще там 17
еще здесь 27
ещё здесь 25
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь жарко 112
здесь тихо 62
здесь и здесь 219
здесь что 723