English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Они сказали тебе

Они сказали тебе Çeviri İngilizce

278 parallel translation
Они сказали тебе, как они это себе представляют на практике?
Did they say anything more specific about how they'd do that?
- Они сказали тебе об этом?
- Did they tell you?
Они сказали тебе сегодня, что у тебя есть брат, а я не увидела на твоем лице ни малейшей реакции.
They tell you today that you have a brother... and I don't see in your face one little reaction.
Они сказали тебе, почему отправили сюда?
Did they tell you why you were sent here?
Они сказали тебе или нет?
They told you, or they didn't tell you?
Они сказали тебе поговорить со мной?
Did they tell you to talk to me?
- Они сказали тебе, что ты можешь катиться в ад?
- Did they tell you to go to hell?
Они сказали тебе что-нибудь?
Did they tell you anything?
- Они сказали тебе, что понравился?
- He told you he liked it?
Они сказали тебе, как я выгляжу?
Did they tell you how I look?
А они сказали тебе, что я хочу, чтобы ты жил со мной?
DID THEY ALSO TELL YOU THAT I WANT YOU TO COME LIVE WITH ME?
Они отчасти правду Тебе сказали.
To you they have show'd some truth.
- Разве они не сказали тебе?
Well didn't they tell you, don't you know?
Они не сказали тебе?
Didn't they tell you?
Это они тебе сказали?
Is that what they say?
Но ты это знала? Они этого тебе не сказали? Даже если сказали, она всё равно бы ничего не поняла.
- They did, but she didn't understand.
- Что они тебе сказали?
It seems yours is unchained for real.
Если ты завоевываешь космос, сказали они, тебе понадобятся солдаты.
If you are to conquer space, they said you will need soldiers.
Ну, они сказали попытаться донести до тебя сообщение, что их Па заплатит тебе пять сотен, если ты пойдешь с ними против Уатта Эрпа.
Well they said to try and git word to you as their Pa would pay you five hundred if you'd throw in wi'them agin'Wyatt Earp.
Что они тебе сказали?
What did they say?
- И что они тебе сказали?
Come on, Dad. What did they tell you?
И что они тебе сказали?
What did they have to say?
Они не сказали тебе?
Well, didn't they tell you?
Они сказали, что тебе может быть одиноко.
They said you might be lonely.
Ты не знаешь сказали ли они тебе, или ты не знаешь, что такое смерть?
You don't know if they told you, or you don't know what dead is?
Они не сказали тебе, почему?
They didn't tell you why?
Они не сказали тебе, что мы будем заниматься твоим исправлением?
Didn't they tell you that we were going to rehabilitate you here?
- Они тебе не сказали.
- They didn't tell you.
Что они тебе сказали?
What did they tell you?
Когда они тебе сказали?
- When they told you?
- Они хотя бы сказали тебе причину? - Они предложили тебе альтернативу?
Have they given you any reason yet?
В последний раз разве тебе не сказали, что они вызовут полицейских?
Last time, they told you they'd get the cops!
Это они тебе сами сказали?
They tell you that?
И что они тебе ещё сказали?
What else did they tell you?
— Они тебе не сказали?
Didn't they tell you?
Он планирует сдать им Джорджию Рэй. - Это они тебе сказали? - Да.
Frank, what floor are you working on these days?
- Они тебе еще не сказали?
Have they told you yet?
Когда они дали тебе эту карту и сказали, что это только тебе, и не Кети что ты почувствовал?
When they gave you the card and said it's you and not Cathy how did you feel about that?
Если бы ты не был человеком, они бы тебе обязательно это сказали.
If you're not human, they would have mentioned it.
- Что они тебе сказали?
What was that? No, nothing.
- Что они тебе сказали, ССК?
Tell me what they told you- - the ESA.
Что они тебе сказали?
What'd they tell you?
В больнице сказали, что тебе нужны особые условия. В "МакКинни Холл" они есть.
You need special attention, which you'll get at McKinney Hall.
Майк, не знаю, что они тебе сказали.
I don't know what they told you, Mike
Они не сказали тебе?
CONNOR : They didn't tell you?
- Они не сказали тебе?
- They didn't tell you?
Они сказали, тебе нужно увидеться со Стрингером, прямо сейчас.
They say you need to get with Stringer, right away.
Так сказали тебе твои Силы, Которые Пребывают, и, может быть, они правы.
So your Powers That Be tell you. Maybe they're right.
Что еще они тебе сказали?
WHAT ELSE DID THEY TELL YOU?
И они тебе сказали что-то
And they to you have told something
Они тебе сказали, что ты не был довольно силен не довольно умный?
They to you have told, that you were not rather strong Not rather clever?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]