Они уже уходят Çeviri İngilizce
28 parallel translation
Они уже уходят!
They are already leaving!
Они уже уходят вне зоны досигаемости.
They're moving out of range already.
Они уже уходят.
They're just leaving.
Они уже уходят.
They're leaving.
Нет, они уже уходят.
No. They'll leave.
Вообще-то, они уже уходят, дорогая.
Actually, they were just leaving, dear.
- Они уже уходят, Джо.
- They were just about to leave, Joe.
- Они уже уходят.
- They're leaving already.
Они уже уходят.
They were just leaving.
Но они уже уходят.
But they're leaving now.
- Они уже уходят.
- They were just leaving.
Они уже уходят.
They was just leaving.
Нет, они уже уходят.
No, they were just leaving.
Они уже уходят.
They were just about to leave.
Ничего. Эти сеньоры приехали посмотреть дом, но они уже уходят.
These gentlemen came to see the house.
- Ничего, они уже уходят.
- No, they're just leaving.
Они уже уходят. Ты в безопасности. Всё в порядке. ( нем. )
_
Они уже уходят.
- They were just leaving.
Они уже уходят.
No, they're leaving now.
С Анитой я уже давно кончил. А с другими бабами... Они приxодят и уходят, дело такое.
With Anita, that's not was it used to be, and the other women... it comes and goes, the way it is, after all... after all one's a man.
Пусть они уходят, если хотят. Я уже написала Папе.
I've written to the Pope.
Они уже все равно уходят.
They're going anyway.
Потом они уходят и вот, на горизонте уже ничего нет.
'Then they've gone and there's nothing in front.
Британцы здесь уже сто лет, они тоже уходят.
The British, here for a century, they go too.
Они весёлые, но уже уходят.
They're hilarious, but they are leaving.
Вот уже два года я вижу, как ты водишь домой девушек, а утром они уходят навсегда.
I've watched you for two years now get girls to come home with you, and they're always gone in the morning.
Нет, они уже уходят.
Nah, they're just leavin'.
они уже здесь 197
они уже ушли 28
они уже взрослые 17
они уже мертвы 26
они уже в пути 59
они уже уехали 21
они уже готовы 19
они уже близко 36
они уже 34
они уже знают 56
они уже ушли 28
они уже взрослые 17
они уже мертвы 26
они уже в пути 59
они уже уехали 21
они уже готовы 19
они уже близко 36
они уже 34
они уже знают 56
они уже идут 37
они уже едут 84
они уже там 18
они уже должны были вернуться 22
уходят 52
они убьют ее 36
они убьют её 24
они устали 18
они ушли 516
они убьют нас 97
они уже едут 84
они уже там 18
они уже должны были вернуться 22
уходят 52
они убьют ее 36
они убьют её 24
они устали 18
они ушли 516
они убьют нас 97
они убили ее 32
они у меня 96
они уходят 229
они умрут 101
они умерли 145
они уверены 87
они уйдут 45
они у вас есть 18
они убьют вас 38
они у тебя 47
они у меня 96
они уходят 229
они умрут 101
они умерли 145
они уверены 87
они уйдут 45
они у вас есть 18
они убьют вас 38
они у тебя 47