Оно отличное Çeviri İngilizce
32 parallel translation
- Оно отличное.
- It's great.
Оно отличное.
Formidable.
Оно отличное.
And answer quietly. It's perfect. Fits like a glove.
Оно отличное, знаю.
It's great, I know.
Оно отличное.
It's perfect.
- Оно отличное. Как мне говорили.
It's really good, or, you know, so i heard.
Не, оно отличное. (?
No, it's great.
- Оно отличное.
- It's good.
Оно отличное.
It's delightful.
Оно отличное.
It's so good.
Это значит... оно отличное. Видишь?
That means... it's good.
Мне кажется, оно отличное.
I think it's great.
Я думаю оно отличное.
Well, I think it's the best.
Нет, нет, оно отличное.
No. No, no, I love it.
Да, оно отличное.
Yeah, it's great.
Эй, я думала, оно отличное!
Hey, I thought that had pizzazz.
Тебе нужно попробовать новинку, жаркое по-бразильски, оно отличное.
You gotta try the Brazilian roast, it's new. It is so good.
Оно отличное.
This is excellent.
Оно тоже отличное.
It's great too.
Оно было отличное.
Oh, it was great.
Оно просто отличное!
It's a beautiful ring!
Оно просто отличное, но я бы хотел оставить это кольцо.
It is beautiful, but I'm gonna use this one.
Я был в отчаянии и, в конце концов, продал свой меч. Это было отличное оружие, оно досталось мне от отца. Но я решил, что эпоха мечей прошла.
It was a fine sword I'd inherited from my father but I figured the age of the sword was over
Но даже не думайте приходить ко мне после этого за поставкой, потому что как только это отличное дерьмо сойдёт с корабля, оно будет только моим, из-за того что вы не можете найти мужества помочь мне сейчас.
But don't even think about coming back to me for a re-up after this,'cause when that good raw shit comes straight off the boat, it's gonna be mine only, seeing as how y'all can't find the heart to stand with me now.
Это было отличное путешествие, и вот как оно заканчивается.
It's been quite a journey. That's the way it ends!
Мне посоветовали отличное помещение. Скоро оно освободится.
I got a tip on a really great space and it should be available soon.
Оно было отличное.
That was a great hug!
Оно не отличное.
It's not good.
- Я думаю, если там есть определённое напряжение, то я счастлива, что оно там есть, пока это трансформируется в отличное выступление
It needs to be put into, this is my moment, I'm going to take it and own it.
Оно отличное.
Thank you.
Да оно просто отличное!
It's great!
Но-но... ты же сказала, что оно было отличное.
But-but... ( stammering ) you said it was really good.