Остановись немедленно Çeviri İngilizce
37 parallel translation
Остановись немедленно!
Now stop this immediately!
Остановись немедленно!
Stop!
Остановись, остановись немедленно.
- What? Stop them, stop them at once.
Остановись немедленно!
Stop that immediately!
Остановись немедленно!
Stop this right now!
Остановись немедленно.
You stop now.
Остановись немедленно!
JENNIFER : YOU STOP RIGHT THERE!
Остановись немедленно!
Stop right there!
Остановись немедленно.
Just stop right now.
Хорошо, стоп, стоп, пожалуйста. Остановись немедленно.
Okay, stop, stop it, you could stop it, please.Stop now.
Остановись немедленно!
Stop it now!
Ради бога, Мириам, остановись немедленно, пока не стало еще хуже.
For God's sake, Miriam, stop this now, before it gets any worse.
Остановись немедленно!
— Boreas! Hold fast!
Остановись немедленно, Лоуренс.
Stop right there, Lawrence.
Остановись немедленно, Сото.
Stop right there, Soto.
Виктор, остановись немедленно.
Victor, stop right now.
Остановись немедленно, прежде, чем скажешь что-нибудь, о чем потом пожалеешь
Stop right there before you say something you'll regret.
- Немедленно остановись, Альберт!
You stop this instant, Albert!
Немедленно остановись!
You better stop right there!
Немедленно остановись! - Стой! Немедленно остановись!
Stop at once!
Немедленно остановись!
Stop it! Now!
Немедленно остановись, или ты уволен!
Stop right now or you're fired!
Джэйк, машина не пройдёт через заслон. Немедленно остановись!
Jake, this car will not fit through that barricade.
Не целуй меня в губы, не спрашивай, не сделал ли ты мне больно, и немедленно остановись, если услышишь пароль.
Don't kiss me on the mouth. Don't ask if you're hurting me. And if you hear the safe word, stop what you're doing immediately.
Ты меня слышишь? Поэтому опусти пистолет немедленно и остановись!
So put that gun down right now and stop!
Остановись, немедленно!
Right now. Stop.
Немедленно остановись!
Walter!
Немедленно остановись!
Stop it right now!
Немедленно остановись можешь не возвращаться
Stop right there. If you leave my house right now, it's the end.
Остановись, немедленно!
Stop right there! No.
Если хочешь, чтобы тебя принимали в Эш-Парке, остановись. Немедленно.
If you want to be welcome at Ash Park, you'll stop.
Остановись. Это приказ. Немедленно.
I order you to stop... now.
Немедленно остановись.
Stop right there.
немедленно 2593
немедленно прекратите 30
немедленно остановитесь 31
немедленно прекрати 24
немедленно уходите 17
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
немедленно прекратите 30
немедленно остановитесь 31
немедленно прекрати 24
немедленно уходите 17
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
останься со мной 465
остановитесь здесь 22
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
останься со мной 465
остановитесь здесь 22
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановимся на этом 25
останови 490
остановитесь 1938
остановить ее 16
останови меня 68
остановиться 103
остановись здесь 60
остановился 73
остановите машину 194
остановимся на этом 25
останови 490
остановитесь 1938
остановить ее 16
останови меня 68
остановиться 103
остановись здесь 60
остановился 73
остановите машину 194