English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Остановитесь здесь

Остановитесь здесь Çeviri İngilizce

51 parallel translation
- Остановитесь здесь.
- Stop here.
Да подождите же, остановитесь здесь!
Are you retarded or what? LEFT!
Остановитесь здесь.
Stop here!
Эй, остановитесь здесь.
Hey, could you pull over here?
Капрал, остановитесь здесь.
Corporal, stop over here by the village.
ѕросто остановитесь здесь.
Just stop right there.
Вы, сэр, остановитесь здесь.
- you, sir, pull over here.
Водитель, остановитесь здесь, пожалуйста.
Could you step here, driver.
Давайте-ка вы остановитесь Здесь есть другие люди и другие вопросы
There are other people and other questions here.
Остановитесь здесь.
Stop right there.
Хорошо, сэр, если Вы остановитесь здесь, если Вы...
Okay, sir, if you stop now, if you go...
Остановитесь здесь на ночь.
Stay here tonight.
- Вы, вы остановитесь здесь, сэр?
Are you, are you staying here, sir?
Остановитесь здесь!
Every time... stop complaining!
Остановитесь здесь.
Please stop!
Остановитесь здесь на секундочку.
Okay, pause right here one second.
Хорошо, остановитесь здесь.
Okay, stop right here.
Остановитесь здесь, пожалуйста.
KOZ : Stop there, please.
Остановитесь здесь.
Stop here.
Полагаю, никто не устроит войну, если вы остановитесь здесь.
Reckon nobody'll start a war if you stay here.
Остановитесь здесь.
Hold up right there.
Остановитесь здесь.
Stop, stop here.
Остановитесь здесь.
Hold it right there.
Остановитесь здесь.
Pull over here.
- Остановитесь! Здесь произошло убийство!
But I must go through!
Остановитесь, это здесь.
Here she is!
Вы здесь не остановитесь!
You won't get in!
Остановитесь, у нас здесь что-то более важное.
Stop that, there's something more important.
Остановитесь. Это здесь.
Stop the car, it's over there
Вот здесь, с правой стороны, остановитесь.
It's just here on the right.
Здесь вы пока остановитесь.
This is where you'll bunk for now.
Остановитесь прямо здесь.
Hold it right here.
- Возможно здесь вы и остановитесь в своих поисках.
- Perhaps this will be your last stop.
Остановитесь где-нибудь здесь.
Anywhere on the left here is great.
Остановитесь здесь.
- Here's fine.
Остановитесь, мы поможем вам здесь.
Stop. Stop.
- Здесь остановитесь!
Stay here!
Вы же здесь живёте. Остановитесь.
You guys get along here, stop this.
Шеф Вик сказала, что вы здесь остановитесь.
Chief Vick said you'd be stopping by.
Остановитесь здесь. Доброе утро, Ив. Молодая леди передала этот пакет для вас
Stop right here.
Здесь только пациенты, остановитесь!
Let them! These are patients.
Хорошо, подождите, остановитесь прямо здесь.
Okay, wait, stop right there.
У меня здесь ребенок, и вы начинаете чертовски меня пугать, так что если вы немедленно не остановитесь, я не только сообщу в вашу таксомоторную компанию, но и заявлю, на хрен, в полицию.
I've got a child back here and you're beginning to scare the bejesus out of me, so if you don't pull over right now, then I'm not only gonna report you to the cab company, but to the fuckin'police as well!
Остановитесь вот здесь.
Just, uh, just--just pull in a little up here.
Где вы остановитесь, пока пробудете здесь?
Where are you staying while you're up here?
Остановитесь здесь.
- It's a police investigation, sir.
Вы остановитесь у леди Розамунд? Она ведь гостит здесь?
Will we stay at Lady Rosamund's even though she's here?
Остановитесь, пожалуйста. Я выйду здесь.
I'll get out here.
Вы остановитесь здесь.
Nonsense.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]