Откуда вы меня знаете Çeviri İngilizce
82 parallel translation
А откуда вы меня знаете?
How did you know me?
Откуда вы меня знаете?
How did you know me?
Откуда вы меня знаете?
How do you know me?
Откуда вы меня знаете?
How did you know?
Да, сначала, откуда вы меня знаете?
- My name is Coral, Robert Coral.
Не поведаете, откуда вы меня знаете?
Would you mind telling me how you even know who I am?
- Откуда вы меня знаете?
- How do you know me?
- Откуда вы меня знаете?
- You know me?
Откуда вы меня знаете?
How you know my name?
Пытаетесь понять, откуда вы меня знаете?
You're trying to figure out where you know me from?
Откуда вы меня знаете?
- Where am I?
Откуда вы меня знаете?
How do you know who I am?
Кстати, откуда вы меня знаете?
By the way, how do you know me?
И откуда вы меня знаете?
How do you know my name?
Я могу вам точно сказать, откуда вы меня знаете, если позволите пригласить вас на ужин.
I'll tell you exactly where you know me from if you let me take you to dinner.
И откуда вы меня знаете?
Get away with what?
Откуда... Откуда вы меня знаете?
How... how do you know me?
Откуда вы меня знаете?
Instead, why did you fall asleep?
Тогда откуда вы знаете, что меня беспокоит, а что нет?
Then how do you know whether it bothers me or not?
Действительно, но вот меня вы откуда-то знаете.
Indeed. But how very clever of you to know my name.
Не за что. Откуда вы знаете, что это для меня очень важно?
How did you know it mattered so much?
Откуда Вы знаете, какие карты у меня были?
How did you know what I had?
У тебя получилось! И ты нашла Пенни. Откуда вы знаете как меня...
What do you think the chances are of a guy like you and a girl like me... ending up together?
Откуда вы меня знаете?
How did you know who I am?
Откуда вы знаете, что у меня геморрой?
Why do you know I have hemorrhoids?
Откуда вы знаете, что происходит внутри меня?
How the fuck do you know what's going on inside me?
Откуда вы знаете, как меня зовут?
How do you know my name?
Откуда вы меня знаете?
How did you know my name?
Откуда вы знаете, что меня ищет полиция?
How do you know the police are looking for me?
Так что уж это вы сами у него узнаете, Иван Николаевич. А откуда вы знаете, как меня зовут?
I ask that we be returned to the basement in the lane off the Arbat and that the lamp be burning and that everything be as it was!
Если вы меня не слышите, то откуда знаете, что я спросил?
Well, if you can't hear me, how do you know what I asked?
А откуда вы знаете, что меня зовут Маша?
How do you know my name is Masha?
Вы знаете, откуда меня привезли?
You know where I'm coming from...
И откуда вы знаете, что эта вода очистит меня?
And how do you know that this water cleanse me?
Откуда вы знаете, что у меня есть кот?
How did you know I have a cat?
Откуда вы знаете как меня зовут?
How do you know my name?
Откуда вы знаете как меня зовут?
How d'you know my name?
Откуда вы знаете, что у меня его нет?
How do you know I haven't?
Откуда вы знаете меня?
How do you know my name?
Для меня интересно, откуда вы знаете работы Кристофера Ландри.
It seems to me interesting that you eat wings and you know the art from Christopher Landry.
Вы не хуже меня знаете, что он не обязан объяснять, откуда у него эти деньги.
You know as well I do, he's got no legal requirement to explain how he came by it.
Откуда вы знаете, что он не целился в меня и промахнулся?
How you know he wasn't aiming for me and just missed?
Откуда вы знаете как меня зовут?
How do you guys know my name?
Откуда вы знаете, что у меня они есть?
How do you know I have powers?
Откуда вы знаете, что у меня была жена?
How do you know I had a wife?
Откуда вы знаете, что они пытались меня убить?
HOW DID YOU KNOW THEY TRIED TO KILL ME?
Откуда вы знаете, что он для меня значит?
How do you know what he means to me?
Вы знаете кто я, откуда и что у меня нет времени, чтобы тратить его впустую!
You know who I am, where I'm from, and that I don't have any time to waste.
- Откуда вы знаете, как меня зовут?
How do you know my name?
Откуда вы знаете, что у меня есть стенной сейф?
How did you know I have a wall safe?
Откуда вы знаете как меня...
Hey, how do you know my...
откуда вы знаете мое имя 64
откуда вы знаете моё имя 35
откуда вы 476
откуда вы приехали 32
откуда вы родом 73
откуда вы знаете 1169
откуда вы пришли 44
откуда вы узнали 166
откуда вы всё это знаете 16
откуда вы это знаете 175
откуда вы знаете моё имя 35
откуда вы 476
откуда вы приехали 32
откуда вы родом 73
откуда вы знаете 1169
откуда вы пришли 44
откуда вы узнали 166
откуда вы всё это знаете 16
откуда вы это знаете 175
откуда вы прибыли 22
откуда вы его знаете 39
откуда вы это взяли 32
откуда вы звоните 30
откуда вы взялись 30
откуда вы знаете это 20
откуда вы знали 59
откуда вы друг друга знаете 28
откуда вы это узнали 23
откуда вы знаете друг друга 20
откуда вы его знаете 39
откуда вы это взяли 32
откуда вы звоните 30
откуда вы взялись 30
откуда вы знаете это 20
откуда вы знали 59
откуда вы друг друга знаете 28
откуда вы это узнали 23
откуда вы знаете друг друга 20
откуда вы об этом знаете 20
вы меня знаете 159
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты 768
откуда ты все это знаешь 84
вы меня знаете 159
откуда ты пришел 42
откуда ты пришёл 19
откуда ты знаешь мое имя 72
откуда ты знаешь моё имя 43
откуда ты ее знаешь 38
откуда ты её знаешь 28
откуда ты 768
откуда ты все это знаешь 84